Что означает cống в вьетнамский?

Что означает слово cống в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cống в вьетнамский.

Слово cống в вьетнамский означает труба, шлюз, водосток, сток. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cống

труба

noun (водосточная)

Tôi luôn yêu thích hệ thống cống rãnh trong trường.
Из всех сточных труб кампуса я больше всего люблю эту.

шлюз

noun (в плотине)

Họ cùng một lúc đến chỗ cái cửa cống để khóa hay tháo nước.
Они одновременно подошли к шлюзу.

водосток

noun (жёлоб)

сток

noun (труба)

Посмотреть больше примеров

Với chữ ký của ông, ông đã gửi tôi đi đào cống, người phụ nữ duy nhất trong một nhóm đàn ông.”
Поставив подпись, вы отправили меня выпалывать сорняки, и я была единственной женщиной в толпе мужчин».
Chúng thần sẵn lòng cống nạp, thưa Khả Hãn.
Мы рады преподнести дань, Великий Хан.
5 Vì không đủ số lượng vàng và bạc trong kho nhà vua để triều cống, Ê-xê-chia phải dùng đến những quý kim thuộc đền thờ.
5 Золота и серебра, которое находится в царской сокровищнице, не хватает, чтобы заплатить эту дань, поэтому Езекия забирает все ценные металлы, какие только можно забрать, из храма.
Điều tôi muốn làm là kéo chúng ta xuống cống rãnh, thực ra là xuống tận các cống xả nước thải bởi vì tôi muốn nói về bệnh tiêu chảy.
Мне хотелось бы стащить всех нас в водосточную канаву, и даже в самый низ, в канализацию, потому что хочу я говорить о диарее (поносе).
À, qua ống cống.
Через канализацию.
Điều gì sẽ xảy ra nếu ta làm tất cả những việc này, rồi nhận ra cái cống đó nằm chệch đi tới vài mét?
Что если вот мы делаем все это, а труба в десяти шагах туда?
Tốt nhất là ở nhà tù nào đó hoặc cống nước. và ông ấy có thể gọi vào số tôi?
Не могли бы вы передать ему, что его ищет Абрахам, и что он может связаться со мной по этому номеру?
Vứt điện thoại xuống cống.
Телефон выбрось в канализацию.
Dù nó là kinh doanh, sự cống hiến của bạn với xã hội, tiền bạc -- Bất kể là gì cho chính bạn -- bản thân, gia đình.
Неважно, идёт ли речь о вашем бизнесе, вашем вкладе в общество, деньгах, для вас ли это, вашего тела, вашей семьи.
" cà phê này có vị giống như nước cống! "
Это не кофе, это смола какая-то ".
lại được thực hiện bởi những người tổ chức ở địa phương và chúng tôi thực sự nể phục về sự đam mê, khát khao cống hiến để biến những thứ như thế này thành hiện thực và tôi cũng cảm ơn các bạn vì đã dành thời gian để tham gia và trở thành một phần của hội nghị của tương lai này.
Благодарим и вас за то, что нашли время прийти и присоединиться к захватывающей беседе о нашем общем будущем.
Có vẻ hắn để chỗ ở của mình trong đường cống.
Ну, кажется он ушёл из своего холостяцкого гнездышка в канализации.
• Cyril và Methodius là ai, và họ đã cống hiến gì cho việc học hỏi Kinh Thánh?
● Кто такие Кирилл и Мефодий и какой вклад они внесли в исследование Библии?
Những khám phá của khoa học đã cống hiến rất nhiều trong việc mô tả sự sống dưới những dạng khác nhau và trong việc giải thích những chu trình và các tiến trình tự nhiên duy trì sự sống.
Научные открытия сделали многое, чтобы описать жизнь в ее различных проявлениях и объяснить поддерживающие жизнь природные циклы и процессы.
Chị đã cống hiến đời mình để phụng sự Đức Giê-hô-va mà không có sự trợ giúp của cha mẹ, những người không chấp nhận sự thật Kinh Thánh.
Она посвятила свою жизнь служению Иегове, хотя ее родители, которые не приняли истину, почти не помогали ей. 31 декабря 1957 года мы с Элси поженились.
Những gánh nặng mang đến cho chúng ta cơ hội để luyện tập đức hạnh mà cống hiến cho sự toàn hảo tột bậc
Бремена предоставляют возможности развивать добродетели, которые в итоге помогают достичь совершенства.
Và những người của Ghê Đê Ôn kể cho họ nghe tất những gì đã xảy ra cho vợ con họ, và rằng dân La Man đã bằng lòng cho họ chiếm hữu xứ sở bằng cách phải nộp triều cống cho dân La Man phân nửa tất cả những gì họ có.
И воины Гедеона рассказали им обо всём, что случилось с их жёнами и их детьми; и что ламанийцы позволили им, чтобы они владели той землёй, платя ламанийцам дань – половину всего, чем они владеют.
Hãy nói với cha cậu rằng tôi đã làm hết mình để cống hiến cho quân đội.
Скажите отцу, что я буду стараться вносить свой вклад в ополчение.
Phần thuyết trình phối hợp buổi sáng có tựa đề “Lời tiên tri của Ma-la-chi chuẩn bị cho chúng ta về ngày của Đức Giê-hô-va” thúc giục chúng ta hết lòng cống hiến cho Đức Chúa Trời và ghét mọi hình thức dối trá để chúng ta có thể sống sót qua khỏi ngày lớn và kinh khiếp của Đức Giê-hô-va.
Утренний ряд докладов на тему «Пророчество Малахии готовит нас ко дню Иеговы» побудил нас отдавать Богу самое лучшее и ненавидеть любые формы вероломства — ведь только тогда мы сможем пережить великий и страшный день Иеговы.
May cho chúng ta có ống cống ở dưới chỗ này.
Но вот удача - в этом месте проходит канализация.
Em nghĩ là anh cống hiến chưa đủ sao?
Считаешь, что я недостаточно ему предан?
Ít nhất không điên loạn trong sự khát máu... Nhưng với việc cống hiến cho người.
Не в отрицании войны... но в преданности вашему делу.
Những gánh nặng mang đến cho chúng ta cơ hội để luyện tập đức hạnh mà cống hiến cho sự toàn hảo tột bậc.
Бремена предоставляют возможности развивать добродетели, которые в итоге помогают достичь совершенства.
Sáng hôm đó khi tôi thức dậy tôi nhận ra dù tôi cống hiến cả đời để cứu sống các sinh vật, trong thâm tâm tôi không hơn gì tên săn trộm, hay cái gã châu Á với ngà voi trên bàn làm việc.
Но в то утро я осознал, что, даже если я и посвятил свою жизнь спасению животных, по сути я был не лучше тех самых браконьеров или того парня с бивнем на столе.
Ngài rất cảm kích sự hỗ trợ mà quý quốc đã cống hiến.
Он благодарен за помощь, предложенную вашей страной.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cống в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.