Что означает công trình kỷ niệm в вьетнамский?

Что означает слово công trình kỷ niệm в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию công trình kỷ niệm в вьетнамский.

Слово công trình kỷ niệm в вьетнамский означает мемориал, монумент, памятник, важный, внушительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова công trình kỷ niệm

мемориал

(monument)

монумент

(monument)

памятник

(monument)

важный

(monumental)

внушительный

(monumental)

Посмотреть больше примеров

Các học giả hiểu được hệ thống lịch bằng cách giải đoán một vài cuốn sách Maya còn tồn tại và bằng cách nghiên cứu các nét chạm hình trên các tấm bia và trên các công trình kỷ niệm Maya.
Ученые получают сведения о календарной системе, расшифровывая горстку сохранившихся рукописей майя и изучая иероглифы на их стелах и памятниках.
Thời xưa, các con đường của La Mã được xem là những công trình kỷ niệm.
В те времена римские дороги расценивались как памятники.
Raj Ghat và các công trình kỷ niệm có liên quan nhằm tưởng nhớ Mahatma Gandhi và các nhân vật xuất chúng khác.
Мемориал Радж-Гхат посвящён памяти Махатмы Ганди и других выдающихся личностей.
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ Niệm năm 2000 sẽ được thuyết trình vào Chủ Nhật, ngày 16 tháng 4.
▪ В связи с Вечерей воспоминания 2000 года будет произнесена специальная публичная речь в воскресенье, 16 апреля.
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm 1996 sẽ được thuyết trình vào ngày Chủ nhật, 21 tháng 4.
▪ В воскресенье 21 апреля будет произнесена специальная публичная речь, по случаю Вечери воспоминания 1996 года.
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm 1997 sẽ được thuyết trình vào Chủ Nhật, ngày 6 tháng 4.
▪ В связи с Вечерей воспоминания 1997 года в воскресенье 6 апреля будет произнесена специальная публичная речь.
Cơ quan Khảo sát Khảo cổ học Ấn Độ công nhận 1.200 tòa nhà di sản và 175 công trình kỷ niệm là các di sản quốc gia.
Так, Археологическое управление Индии предоставило 1200 домам и 175 другим сооружениям статус памятников национального наследия.
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm 1994 sẽ được thuyết trình trên hắp thế giới vào Chủ nhật, ngày 10 tháng 4.
▪ В период проведения Вечери воспоминания 1994 года, в воскресенье, 10 апреля во всем мире будет произнесена специальная публичная речь.
Sắp đặt cho một người công bố trình diễn vắn tắt làm sao dùng tờ giấy mời để mời người chú ý dự Lễ Kỷ Niệm.
Пусть возвещатель кратко продемонстрирует, как пригласить интересующегося человека на Вечерю с помощью приглашения.
Công trình kỷ niệm này, chắc chắn nhằm mục đích khiến người ta ngưỡng mộ vị vua ấy, tượng trưng cho quan điểm của thế gian về sự cao trọng—đó là làm mình hết sức nổi bật và quan trọng và khiến người khác cảm thấy hèn mọn không ra gì.
Статуя, явно призванная внушать благоговение перед фараоном, является символом мирского взгляда на величие; его суть — показать себя настолько большим и важным, насколько возможно, и заставить других почувствовать свою незначительность.
Một trưởng lão trình bày một cách nồng nhiệt, phấn khởi, khuyến khích mọi người lập danh sách những người mình muốn mời đến dự Lễ Kỷ niệm và nghe bài diễn văn công cộng tuần sau đó.
Старейшина проводит эту часть с чувством и энтузиазмом, и поощряет всех составить список людей, которых они хотели бы пригласить на Вечерю воспоминания и следующую регулярную публичную речь.
Kéo dài bất cứ nơi nào, từ một vài ngày đến một vài tuần, tang lễ là một việc làm ồn ào, nơi kỷ niệm một người đã chết không phải là nỗi buồn riêng mà hơn cả là một quá trình chuyển đổi công khai được chia sẻ với cộng đồng.
Длящиеся от нескольких дней до нескольких недель погребальные церемонии — это шумные мероприятия, где воспоминания об умершем являются не столько личной скорбью, сколько уходом, который разделяют все.
▪ Bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ Niệm năm nay sẽ được thuyết trình trong hầu hết các hội thánh vào Chủ Nhật, ngày 6 tháng 4.
▪ В большинстве собраний в воскресенье 6 апреля будет произнесена специальная публичная речь по случаю Вечери воспоминания этого года.
Như đã được thông báo trong Thánh chức Nước Trời tháng 1 và tháng 2 năm 1994, bài diễn văn công cộng đặc biệt cho mùa Lễ Kỷ niệm năm nay sẽ được thuyết trình trong hầu hết các hội thánh vào ngày 10 tháng 4.
Как было объявлено в январском номере «Нашего царственного служения» 1994 года, 10 апреля в большинстве собраний будет произнесена особая публичная речь, приуроченная ко времени Вечери.
Những công trình công cộng đã được xây cất, kể cả các con kênh đào dùng để dẫn thủy nhập điền; các thành phố vững chắc để phòng vệ; các đài kỷ niệm, nhất là những ngôi mộ kim tự tháp và các đền thờ, vẫn còn là trong số những kỳ quan trên thế giới.
Были возведены важные общественные сооружения, включая каналы для ирригации; укреплённые города для защиты; а также царские монументы, среди которых особенно известны гробницы в виде пирамид и храмы, до сих пор считающиеся чудесами света.
Vào cuối đời, Bết-sa-lê-ên và Ô-hô-li-áp không nhận được bất kỳ cúp, huy chương hay kỷ niệm chương nào để khoe với người khác về những thiết kế xuất sắc và công trình có chất lượng của mình.
В конце жизни Веселеил и Аголиав не могли похвастаться призами и наградами за свою великолепно выполненную работу.
Ôn lại những đặc điểm của cuốn lịch: 1) những hình vẽ sống động cho thấy những biến cố và sự dạy dỗ quan trọng trong Kinh-thánh, 2) chương trình đọc Kinh-thánh hàng tuần của Trường Thánh Chức Thần Quyền, 3) chương trình đọc Kinh-thánh hàng năm cho tuần trước Lễ Kỷ Niệm, 4) cho biết khi nào có bài viết ôn và 5) nhắc nhở chúng ta tham gia đều đặn vào công việc phân phát tạp chí.
Расскажи об особенностях календаря: 1) впечатляющие иллюстрации, на которых изображены знаменательные библейские события и представлены вероучения, 2) еженедельная программа чтения Библии в Школе теократического служения, 3) ежегодная программа чтения Библии за неделю до Вечери, 4) напоминание о предстоящем письменном повторении и 5) напоминания о регулярном участии в служении с журналами.
Vào đầu thế kỷ này, Dictionnaire de théologie catholique (Tự điển thần học Công giáo) giảng nghĩa các lý lẽ của Phao-lô (Rô-ma đoạn 9-11) như sau: “Càng ngày càng nhiều học giả Công giáo nghĩ rằng khái niệm về tiền định để được sống đời đời không được trình bày rõ ràng”.
Изданный в начале нашего века «Католический словарь по теологии» («Dictionnaire de théologie catholique») объяснял доводы Павла следующим образом: «Среди католических ученых все больше и больше преобладает мнение, что идея о предопределении к вечной жизни здесь не выдвигается».

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении công trình kỷ niệm в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.