Что означает con nai в вьетнамский?
Что означает слово con nai в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию con nai в вьетнамский.
Слово con nai в вьетнамский означает олень, олениха ж., лань, Олень в геральдике, оленина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова con nai
олень(deer) |
олениха ж.(deer) |
лань(deer) |
Олень в геральдике(deer) |
оленина(deer) |
Посмотреть больше примеров
Tại sao con nai của anh lại ở trong lửa? Почему твой олень в пламени? |
Con nai dẫn chúng ta đi xa hơn mình nghĩ. Олень завёл нас дальше, чем я думал. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6a. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь» (Исаия 35:5, 6а). |
Bà có biết sau khi chích 1 con nai chúng sẽ..... Знаете, они кусают оленя и потом это как... |
Con nai đó là kẻ dối trá. Этот олень врёт! |
Có người từng thấy chúng ăn con nai. Гектор видел, как гарпия схватила оленя. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. Тогда хромой будет скакать, как олень, и язык немого будет радостно восклицать». |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь; ибо пробьются во́ды в пустыне и в степи потоки» (Исаия 35:5, 6). |
Anh ta cứng đơ như con nai vàng ngơ ngác. Он замер, как олень в свете фар. |
Con nai có vẻ bình thản, nhưng luôn luôn cảnh giác. Она спокойна, но всегда начеку. |
Có lẽ vài người nhớ lại những lời này: “Kẻ què sẽ nhảy như con nai” (Ê-sai 35:6). Может быть, некоторым припоминались слова: «Тогда хромой вскочит, как олень» (Исаия 35:6). |
Bấy giờ, những kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6). Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь» (Исаия 35:5, 6). |
Nói theo nghĩa bóng, họ sẽ “nhảy như con nai” vậy. Он, образно говоря, «вскакивает, как олень». |
“Kẻ què sẽ nhảy như con nai”.—Ê-SAI 35:6. «Хромой будет скакать, как олень» (ИСАИЯ 35:6). |
Đó không phải là những gì con nai nói với ta. А олень мне другое рассказал. |
Anh hạ gục con nai. Ты же оленя привез! |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6. Тогда хромой будет скакать, как олень, и язык немого будет радостно восклицать» (Исаия 35:5, 6). |
Con nai đó đâu rồi? Как насчёт оленя? |
linh-hồn tôi mơ-ước Chúa, như con nai cái thèm-khát khe nước. Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда прийду и явлюсь пред лице Божие!» |
Còn nhiều cái đáng kể hơn, chúng hoàn toàn làm thay đổi hành vi của những con nai. Что гораздо более значительно — они радикально изменили поведение оленей. |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь». |
Bọn tôi nhìn thấy một con nai 2 đầu trong ngày đầu tiên xuống mặt đất. Мы видели этого двухголового оленя в наш первый день. |
Đó là con nai đầu tiên em nhìn thấy trong năm nay. Это был первый олень, которого я встретила в этом году! |
Em sẽ đổi gì nếu có con nai 100 pound đó, Katnip? Что ты собралась делать с оленем весом в полцентнера, Кэт-кэт? |
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь» (Исаия 35:5, 6). |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении con nai в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.