Что означает coi như là в вьетнамский?
Что означает слово coi như là в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coi như là в вьетнамский.
Слово coi như là в вьетнамский означает улица, привычка, дорога, полагать, далеко. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова coi như là
улица(way) |
привычка(way) |
дорога(way) |
полагать(presume) |
далеко(way) |
Посмотреть больше примеров
Buồn cái là với người như bọn tôi sang đây coi như là vé một chiều rồi. К сожалению, таким, как мы, выписывают билет в один конец. |
Coi như là đưa trước. Назовём это премией. |
Bảo Vasquez là dự luật đó coi như là đã chết. Скажи Васкез, что законопроект мертв. |
Chính vì vậy chúng không được coi như là một sự mất mát to lớn Поэтому это не воспринимается как большая потеря. |
Cứ coi như là nó đi rồi. Считай, его нет. |
Chỉ cần nói là " được đấy ", thì coi như là tớ đã " xực " được cô ta rồi. Говоря " симпатичная ", я мысленно облизываю её. |
Cứ coi như là con có một người anh mới vậy. Просто считай, что у тебя будет брат. |
Coi như là tập huấn đi. Считай это консультацией. |
Tôi được coi như là 1 người có quan điểm cấp tiến. Меня считали радикалом. |
Coi như là có đi nha. Я приму это как положительный ответ. |
Cứ coi như là tôi có gu chọn giai như hạch. У меня ужасный вкус на парней. |
Nó lành tính, nhưng cơ thể anh ta lại coi như là kẻ thù. Доброкачественная, но организм воспринял её как злейшего врага. |
Trong nhiều thế kỷ nó được coi như là thành lũy của đức tin Công giáo. Веками она считалась оплотом католической веры. |
Nếu còn nhích lên tí nào nữa, coi như là gan xong rồi đấy. Если они поднимутся еще, мы можем выбросить его печень. |
Coi như là quà. Это подарок. |
Tôi lấy nó coi như là phần chia thứ 14 của mình. В качестве четырнадцатой доли. |
Nhưng hãy cứ coi như là thế. Но всё же продолжим. |
Coi như là chúng ta tiêu đời. Тогда нам всем хана. |
Coi như là bài học ngày hôm nay. Считай, это сегодняшний урок. |
Rồi, cứ coi như là có gì đó và bắt đầu từ đây đi. Хорошо, но давайте притворимся, что есть что-то и продолжим с такой точки зрения. |
Coi như là thư giãn ấy mà. Это помогает мне расслабиться. |
Coi như là hên xui đi, nhưng thế này thì ai cũng vui vẻ hết. Это конечно сумасшествие, но думаю все получат желаемое. |
Coi như là xong rồi đi, Brooke. Считай, что уже всё сделано, Брук. |
Cứ coi như là cần gã này để thực sự mang cả đội đến bên nhau. Нашу команду очень сплачивает притворство, что он нам нужен. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении coi như là в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.