Что означает coi như là в вьетнамский?

Что означает слово coi như là в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coi như là в вьетнамский.

Слово coi như là в вьетнамский означает улица, привычка, дорога, полагать, далеко. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coi như là

улица

(way)

привычка

(way)

дорога

(way)

полагать

(presume)

далеко

(way)

Посмотреть больше примеров

Buồn cái là với người như bọn tôi sang đây coi như là vé một chiều rồi.
К сожалению, таким, как мы, выписывают билет в один конец.
Coi như là đưa trước.
Назовём это премией.
Bảo Vasquez là dự luật đó coi như là đã chết.
Скажи Васкез, что законопроект мертв.
Chính vì vậy chúng không được coi như là một sự mất mát to lớn
Поэтому это не воспринимается как большая потеря.
Cứ coi như là nó đi rồi.
Считай, его нет.
Chỉ cần nói là " được đấy ", thì coi như là tớ đã " xực " được cô ta rồi.
Говоря " симпатичная ", я мысленно облизываю её.
Cứ coi như là con có một người anh mới vậy.
Просто считай, что у тебя будет брат.
Coi như là tập huấn đi.
Считай это консультацией.
Tôi được coi như là 1 người có quan điểm cấp tiến.
Меня считали радикалом.
Coi như là có đi nha.
Я приму это как положительный ответ.
Cứ coi như là tôi có gu chọn giai như hạch.
У меня ужасный вкус на парней.
Nó lành tính, nhưng cơ thể anh ta lại coi như là kẻ thù.
Доброкачественная, но организм воспринял её как злейшего врага.
Trong nhiều thế kỷ nó được coi như là thành lũy của đức tin Công giáo.
Веками она считалась оплотом католической веры.
Nếu còn nhích lên tí nào nữa, coi như là gan xong rồi đấy.
Если они поднимутся еще, мы можем выбросить его печень.
Coi như là quà.
Это подарок.
Tôi lấy nó coi như là phần chia thứ 14 của mình.
В качестве четырнадцатой доли.
Nhưng hãy cứ coi như là thế.
Но всё же продолжим.
Coi như là chúng ta tiêu đời.
Тогда нам всем хана.
Coi như là bài học ngày hôm nay.
Считай, это сегодняшний урок.
Rồi, cứ coi như là có gì đó và bắt đầu từ đây đi.
Хорошо, но давайте притворимся, что есть что-то и продолжим с такой точки зрения.
Coi như là thư giãn ấy mà.
Это помогает мне расслабиться.
Coi như là hên xui đi, nhưng thế này thì ai cũng vui vẻ hết.
Это конечно сумасшествие, но думаю все получат желаемое.
Coi như là xong rồi đi, Brooke.
Считай, что уже всё сделано, Брук.
Cứ coi như là cần gã này để thực sự mang cả đội đến bên nhau.
Нашу команду очень сплачивает притворство, что он нам нужен.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coi như là в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.