Что означает clima ártico в испанский?

Что означает слово clima ártico в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию clima ártico в испанский.

Слово clima ártico в испанский означает арктический климат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова clima ártico

арктический климат

Посмотреть больше примеров

Las islas están compuestas de 6 diferentes zonas climáticas, incluyendo climas árticos, pantanos, volcánicos, montañas, desérticas y templadas.
Острова состоят из 6 отдельных климатических зон, включая пустынные, арктические, болотистые, вулканические, горные и умеренные зоны.
Muchas flores, como la saxifraga púrpura, sobreviven en el riguroso clima ártico
Многие растения, например пурпурные камнеломки, приспособились к суровому климату
—¡Tal como ya os lo he dicho, preparaos para el clima ártico!
- Как я уже говорил, готовьтесь к путешествию в Арктику.
En toda la mañana nadie había ido a la galería, algo nada extraño teniendo en cuenta el clima ártico.
За все утро в галерею никто не заглянул, что и немудрено — в такой-то холод.
Los cazadores deportivos no escogerían para dar rienda suelta a su afición ni un clima tropical, ni un clima ártico.
Спортсмен-охотник не выбрал бы местом для своих забав тропические или или полярные зоны.
Esta alarmante tendencia se ha visto confirmada recientemente por la evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico.
Эта опасная тенденция недавно была подтверждена проведенной оценкой воздействия на арктический климат.
Esta alarmante tendencia se ha visto confirmada recientemente por la evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico
Эта опасная тенденция недавно была подтверждена проведенной оценкой воздействия на арктический климат
Hoy se sabe que en Danskøya predominan los vientos del norte, pero a finales del siglo XIX el conocimiento sobre el clima ártico no era más que conjeturas, aún para expertos como Ekholm, quien no objetó las teorías de Andrée.
Теперь известно, что в Danskøya следовало ожидать северного ветра, но в конце XIX столетия знания об арктическом потоке воздуха и осадках существовали только как оспариваемые академические гипотезы.
Este hecho se ve confirmado también por los resultados de la evaluación independiente de los efectos sobre el clima del Ártico, publicada en
Этот факт был также подтвержден результатами опубликованной в # году независимой оценки по вопросу о последствиях изменения климата в Арктике
Según el informe sobre los efectos del recalentamiento del Ártico, el clima del Ártico se está recalentando rápidamente, a una velocidad que casi dobla la experimentada en el resto del mundo en los últimos dos decenios
Согласно докладу «Последствия потепления в Арктике» # арктический климат быстро теплеет: за последние два десятилетия это происходило вдвое быстрее, чем в остальном мире
La investigación de los efectos heliocósmicos en el entorno natural y el clima del Ártico (agotamiento de la capa de ozono, radiaciones ultravioleta, tormentas magnéticas, circulación en la estratosfera
исследования гелиокосмических воздействий на природную среду и климат Арктики (озоновый слой, ультрафиолетовая радиация, магнитные бури, циркуляция в стратосфере
En su presentación se refirió al ozono y los cambios en la radiación ultravioleta; la salud; los ecosistemas terrestres; los ecosistemas acuáticos; los ciclos biogeoquímicos; la calidad del aire; los materiales; y la evaluación del impacto del clima del Ártico.
В своем выступлении она остановилась на следующих вопросах: озон и изменения в ультрафиолетовом излучении; здравоохранение; экосистемы суши; водные экосистемы; биогеохимические циклы, качество воздуха, материалы; и оценка воздействия на климат в Арктике.
En la cuarta reunión ministerial del Consejo del Ártico, celebrada en Reykjavik en noviembre de 2004, los ministros formularon una declaración en que tomaron nota con preocupación de las conclusiones y los efectos documentados por el informe de evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico.
На четвертом министерством совещании Арктического совета, состоявшемся в ноябре 2004 года в Рейкьявике, была обнародована декларация51, в которой министры отметили выводы, сформулированные в «Оценке влияния изменения климата в Арктике», и зафиксированные в нем события.
En el informe, publicado en noviembre de # se sintetizaron las conclusiones fundamentales de la evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico, encomendada por el Consejo del Ártico y el Comité Científico Internacional del Ártico, una organización científica internacional designada por # academias nacionales de ciencias
В названном докладе, который был опубликован в ноябре # года, обобщаются ключевые выводы «Оценки влияния изменения климата в Арктике»- исследования, подготовленного по заказу Арктического совета и Международного комитета изучения Арктики (международная научная организация, назначаемая # национальными академиями наук
En el informe, publicado en noviembre de 2004, se sintetizaron las conclusiones fundamentales de la evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico, encomendada por el Consejo del Ártico y el Comité Científico Internacional del Ártico, una organización científica internacional designada por 18 academias nacionales de ciencias.
В названном докладе, который был опубликован в ноябре 2004 года, обобщаются ключевые выводы «Оценки влияния изменения климата в Арктике» — исследования, подготовленного по заказу Арктического совета и Международного комитета изучения Арктики (международная научная организация, назначаемая 18 национальными академиями наук).
Algunos de los trabajos realizados en el Ártico podrían servir de ejemplo en la Antártida, como los estudios titulados “La flora y fauna del Ártico: estado y conservación” y “Evaluación de los efectos en el clima del Ártico”, así como la Carta Batimétrica Internacional del Océano Ártico y el proyecto sobre el grosor del sedimento marino ártico.
Определенная работа, проведенная в Арктике, может служить примером для Антарктики, например исследования «Арктическая флора и фауна: нынешнее положение и сохранение» и «Оценка последствий для арктического климата», а также международная батиметрическая таблица арктического океана и проект в отношении толщи осадочных слоев в Арктике.
Debido a la inmensidad de su superficie terrestre y sus aguas territoriales, su baja densidad de población y su clima subártico a ártico, Noruega deriva enormes beneficios del sistema mundial de determinación de la posición.
Невероятно полезным оказывается для Норвегии применение глобальной системы позиционирования, что вполне объяснимо в условиях сочетания довольно крупных размеров страны и ее территориальных вод с низкой плотностью населения и субарктическим и арктическим климатом.
Por ejemplo, los pueblos indígenas de la región del Ártico participan en las investigaciones sobre los efectos del cambio climático por conducto de la Evaluación de los Efectos del Clima en el Ártico, puesta en marcha recientemente por el Consejo Ártico
Например, коренные народы региона Арктики вносят вклад в проводимое исследование по вопросам воздействия климатических изменений в рамках Оценки изменения климата в Арктике (ОИКА), недавно утвержденной Советом Арктики
Por ejemplo, los pueblos indígenas de la región del Ártico participan en las investigaciones sobre los efectos del cambio climático por conducto de la Evaluación de los Efectos del Clima en el Ártico, puesta en marcha recientemente por el Consejo Ártico22.
Например, коренные народы региона Арктики вносят вклад в проводимое исследование по вопросам воздействия климатических изменений в рамках Оценки изменения климата в Арктике (ОИКА), недавно утвержденной Советом Арктики22.
Aunque queda justo debajo del círculo polar ártico, el clima es más suave de lo que cabría esperar gracias a que lo templa la corriente del Golfo.
Хотя она находится как раз у Северного полярного круга, климат ее мягче, чем можно ожидать, благодаря теплому влиянию Гольфстрима.
Habida cuenta de la gran extensión de su territorio y sus aguas territoriales, su baja densidad demográfica y su clima subártico y ártico, Noruega se beneficia en gran medida del sistema de navegación por satélite (GPS) (principalmente) de los Estados Unidos
С учетом большой площади сухопутной территории и территориальных вод, низкой плотности населения, а также субарктического и арктического климата Норвегия широко использует (главным образом) спутниковую навигационную систему GPS Соединенных Штатов Америки
Además del cambio climático, el informe de evaluación de los efectos sobre el clima del Ártico, junto con otros estudios, conviene en que muchas otras tensiones provocadas por la actividad humana afectan a la vida del Ártico, incluidas la contaminación, la pesca excesiva, el aumento del nivel de la radiación ultravioleta como consecuencia del agotamiento de la capa de ozono y la alteración del hábitat
В вышеназванном докладе, равно как и в других исследованиях # констатируется, что наряду с климатическими изменениями действуют и другие антропогенные факторы, которые сказываются на биологических организмах Арктики: сюда относятся загрязнение, перелов, усиление ультрафиолетового излучения из-за разрушения озонового слоя и изменение местообитаний
Si el clima global sigue calentándose, y el Ártico se derrite más temprano cada año... seguramente más osos tendrán la misma suerte.
Если глобальное потепление будет продолжаться и таяние Арктических льдов будет ускоряться каждый год, можно уверено сказать, что большинство медведей разделит подобную судьбу.
Era muy posible que las costas del Océano Glacial Ártico se estuviesen beneficiando de este clima más cálido.
Возможно, потому что теплый климат шел побережью Северного Ледовитого океана на пользу.
El Ártico tiene una importancia crucial para el clima mundial.
Арктика имеет важнейшее значение для мирового климата.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении clima ártico в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.