Что означает 承办 в китайский?

Что означает слово 承办 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 承办 в китайский.

Слово 承办 в китайский означает предпринимать, предпринять, подхватывать, вступать, получать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 承办

предпринимать

(to undertake)

предпринять

подхватывать

(contract)

вступать

(contract)

получать

(contract)

Посмотреть больше примеров

在 # 年 # 月 # 日的信中,集体安全条约组织向工作组通报说,雇佣军活动的问题超出了该组织的任务范围,并指出提供安全、包括在集体基础上提供安全,就其内在性质而言,不可能由私营部门承办
В письме от # июня # года Организация договора о коллективной безопасности сообщила Рабочей группе о том, что вопросы, касающиеся деятельности наемников, не входят в мандат Организации, и заявила, что обеспечение безопасности, в том числе на коллективной основе, никак не может осуществляться частным сектором
除了内部工作人员资源之外,审查处还以订约承办方式,聘用公共会计师事务所,对国家办事处的业务进行审核。
Наряду с использованием внутренних кадровых ресурсов УРАЭ вновь заключило контракты с аудиторскими фирмами на проведение ревизий деятельности страновых отделений.
对此,行预咨委会认为,拟为这两个部门类似性质的订约承办事务编列的费用应该一致。
США превышают соответствующие расходы в Отделе информационно-коммуникационных технологий.
表1和2开列与增加五名审案法官有关的额外资源,包括45名新的支助人员、一般临时助理人员、旅费、订约承办事务、一般业务费、用品、设备和相关服务,毛额为12 239 600美元(净额11 193 400美元)。
Дополнительные ресурсы в связи с созданием пяти дополнительных должностей судей ad litem, включая 45 новых должностей вспомогательного персонала, временный персонал общего назначения, поездки, услуги по контрактам, общие оперативные расходы, принадлежности, оборудование и смежные услуги, как явствует из таблиц 1 и 2, составят 12 239 600 долл. США брутто (11 193 400 долл. США нетто).
会议赞赏地注意到,莫桑比克主动提出承办并主持2014年第三次审议会议。
Совещание с удовлетворением отметило предложение Мозамбика, изъявившего готовность стать принимающей стороной и принять на себя функции Председателя третьей обзорной Конференции в 2014 году.
增加了用于杂项事务的所需经费,其依据是上个期间的经验,同时顾及订约承办事务和其他杂项事务所需的额外经费,以及预期数据处理事务、警卫事务和索赔与理赔的新的所需经费。
Рост потребностей в разных услугах рассчитан с учетом опыта проведения миссии в предыдущий период и дополнительных потребностей в услугах по контрактам и прочих разных услугах, а также прогнозируемых новых потребностей в услугах по обработке данных, услугах по охране и требованиях и выплатах
c 与薪金有关的 # 美元,订约承办事务 # 美元,仲裁费用 # 美元,汇兑损失 # 美元,银行服务收 费 # 美元,应收注销帐款 # 美元,以及其他杂项业务开支 # 美元。
c Включая расходы, связанные с выплатой окладов ( # долл. США) и оплатой услуг внешних подрядчиков ( # долл. США), арбитражные издержки ( # долл. США), курсовые убытки ( # долл. США), банковскую комиссию ( # долл
预算报告( # )第 # 段摘要介绍了订约承办事务。
США), закупку имущества ( # долл
如果无缔约方提出承办,缔约方会议第十三届会议及《议定书》/《公约》缔约方会议第三届会议将在德国波恩举行。
Если никаких приглашений не будет получено, то КС # и КС/СС # состоятся в Бонне, Германия
非员额经费估计数为 # 美元,除其他外用于其他工作人员费用、工作人员差旅、订约承办事务,包括工作人员发展培训资源、职业支助和流动方案和其他一般业务费用。
США предназначаются, в частности, для покрытия прочих расходов по персоналу и расходов на поездки персонала и услуги консультантов, включая ресурсы на учебную подготовку по программам повышения квалификации, содействия развитию карьеры и мобильности, и удовлетворения других общих оперативных потребностей
a) 行政领导和管理下增加 # 美元,包括:(一) 员额资源下增加 # 美元,原因是 # 两年期在执行秘书办公室及战略规划和方案管理办公室设立的 # 个 # 和 # 个本国干事员额的延迟影响;(二) 订约承办事务( # 美元)及用品和材料( # 美元)等非员额资源增加 # 美元
c) чистому увеличению испрашиваемых ресурсов в рамках компонента «Вспомогательное обслуживание по программам» на # долл. США, включая: i) увеличение связанных с должностями ресурсов на # долл
设计订约承办事务
Услуги по контрактам на выполнение проектировочных работ
顾问和订约承办事务
Консультанты и услуги по контрактам
总部承办事务由45名约聘人员承担,其工作职等与联合国职等制度相当。
Контрактные услуги в Центральных учреждениях оказывают 45 штатных сотрудников, работающих по контрактам, чьи профессиональные уровни соответствуют уровням системы Организации Объединенных Наций.
净增加主要是因为工作人员差旅和一般业务所需资源增加,而咨询人和专家、订约承办事务及家具和设备项下的费用减少。
США, предназначены, в частности, для покрытия прочих расходов по персоналу, услуг консультантов и экспертов, поездок персонала, услуг по контракту и прочих оперативных потребностей
在信息技术项下,估计需要 # 美元,用于设备( # 美元),设备维修和修理( # 美元),零部件和补给品( # 美元),订约承办事务( # 美元),软件的许可证费、使用费、租费( # 美元)。
США); сборы за посадку и наземное обслуживание ( # долл
履行机构请缔约方主动提出承办缔约方会议和《议定书》/《公约》缔约方会议未来的届会。
ВОО предложил Сторонам представить предложения выступить принимающей стороной будущих сессий КС и КС/СС.
应主席的邀请,墨西哥代表作了发言,确认墨西哥政府承办缔约方会议第十六届会议和《议定书》/《公约》第六届会议的正式提议。
По предложению Председателя представитель Мексики сделал заявление, в котором подтвердил официальное приглашение правительства Мексики провести КС 16 и КС/СС 6 в этой стране.
该笔经费已支出 # 美元,细目如下:订约承办事务( # 美元),一般临时助理人员( # 美元),其他业务费用( # 美元)。
США для покрытия расходов по персоналу # долл
履行机构对乌干达政府承办最不发达国家专家组第十次会议表示感谢,并对比利时、加拿大、新西兰和挪威政府提供资金支持专家组工作表示感谢。
ВОО поблагодарил правительство Уганды за проведение десятого совещания ГЭН и выразил признательность правительствам Бельгии, Ирландии, Канады, Новой Зеландии и Норвегии за предоставление финансовых ресурсов в поддержку работы ГЭН
俄罗斯联邦国家统计局于2013年9月17日和18日在莫斯科承办了乌兰巴托小组指导委员会第二次会议。
Второе совещание Руководящего комитета Улан-Баторской группы было организовано Федеральной службой государственной статистики Российской Федерации (РОССТАТ) в Москве 17 и 18 сентября 2013 года.
中提到,单单在阿富汗,没有登记的货币兑换商就有500到2 000个。 他们承办喀布尔、白沙瓦、迪拜和伦敦之间的货币转移业务。
Всемирного банка сообщается, что в одном только Афганистане имеется от 500 до 2000 незарегистрированных операторов по обмену валюты, перемещающих денежные средства между Кабулом, Пешаваром, Дубаем и Лондоном.
请执行秘书与缔约方会议主席团协商,考虑缔约方所提承办科学和技术委员会第四届特别会议及其《荒漠化公约》第三次科学会议的任何主动表示;
просит Исполнительного секретаря принять во внимание, в консультации с Президиумом Конференции Сторон, любое полученное от какой-либо Стороны предложение о проведении у себя в стране четвертой специальной сессии Комитета по науке и технике вместе с третьей Научной конференцией КБОООН;
此外,目前与外聘财务公司的合同安排将在2009年10月结束,届时,进行审查的责任和承办方案的系统可能会转到本组织。
Кроме того, нынешние контрактные договоренности с внешней финансовой фирмой истекают в октябре 2009 года, после чего ответственность за проведение проверки и осуществление программы может перейти к Организации.
此外,近东救济工程处的5名工作人员和3名承办商在执行公务时被打死,另有11名工作人员和4名承建商受伤。
Кроме того, 5 сотрудников БАПОР и 3 работавших по контракту с ним рабочих были убиты при исполнении служебных обязанностей; еще 11 сотрудников и 4 рабочих были ранены.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 承办 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.