Что означает 撤资 в китайский?
Что означает слово 撤资 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 撤资 в китайский.
Слово 撤资 в китайский означает разукрупнение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 撤资
разукрупнение
|
Посмотреть больше примеров
世界各地的抵制、撤资和制裁运动正在对以色列产生实际影响。 Проводимые повсюду в мире кампании за объявление бойкота, вывод капиталовложений и введение санкций реально сказываются на положении Израиля. |
举例而言,根据其伦理委员会的建议,挪威的政府养恤总基金已从在巴勒斯坦领土活动的某些公司撤资。 Так, следуя рекомендации своего Совета по этике, Глобальный государственный пенсионный фонд Норвегии изъял капиталовложения из нескольких компаний, действующих на палестинской территории. |
吁请对定居点活动提供支持的各国和各机构停止资助这种活动,因为这种活动违反了国际法和联合国有关决议,破坏了和平进程;吁请有投资于协助和支持在巴勒斯坦被占领土进行定居活动的企业的各国撤资;并要求有注册公司参与或有投资于这些定居点活动的合同和项目的国家停止一切这种投资或项目。 Призвать государства и организации, которые оказывают поддержку деятельности по строительству поселений, прекратить финансирование такой деятельности, поскольку она противоречит нормам международного права и положениям соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций и подрывает мирный процесс; призвать государства, располагающие инвестициями в компаниях, которые помогают финансировать и поддерживают деятельность по строительству поселений на оккупированных палестинских территориях, вывести свои активы из таких компаний; и потребовать от государств, в которых имеются зарегистрированные компании, принимающие участие в поселенческой деятельности или заключившие инвестиционные контракты и контракты на осуществление проектов в связи с такой деятельностью, прекратить осуществление всех таких контрактов. |
在种族隔离年代,南非企业通过收购在南非撤资的外国股权实现增长。 Южноафриканские предприятия росли за счет приобретения активов иностранных компаний, которые в годы апартеида покидали Южную Африку |
欧洲联盟将履行承诺,实施适用于定居点产品的现有欧盟立法及双边安排,但欧盟及其成员国不支持对特别报告员的报告所研究的企业实施抵制、撤资和制裁的呼吁。 Подтверждая свою приверженность действующему законодательству Европейского союза и двусторонним соглашениям, применимым к производимой в поселениях продукции, Европейский Союз и его государства-члены не поддерживают призывы к бойкоту, лишению прав и санкциям по отношению к предприятиям, рассмотренным в докладе Специального докладчика. |
尽管面临这些问题,多数转型期经济体仍然成功地执行了私有化方案。 但是很多问题仍然存在,有些国家的国有资产必须进一步撤资才能充分融入世界经济。 Вместе с тем многие проблемы сохранились и потребовалось дальнейшее сокращение государственного сектора, прежде чем некоторые страны смогли в полном объеме интегрироваться в мировую экономику. |
印度政府选择对作为战略销售工作一部分而签署的股东协议进行调查,以确保至少在私有化后的一年里没有雇员被裁减,即使在此后的时间里,也只有根据自愿退休计划减员,如同适用公共企业部准则或自愿离职计划一样,在撤资之前这些准则或计划在各个公司普遍适用,看哪个对雇员更加有益。 ", Индийская корпорация по развитию туризма ( # гостиниц), Корпорация отелей Индии (одна гостиница |
国际上巴勒斯坦权利的支持者--其中一些为犹太人--参与了旨在结束占领的各种金融撤资活动,以及文化、学术和贸易抵制行动,并追究作为同谋的公司的责任。 Международные поборники прав палестинского народа, отдельные из которых являются евреями, осуществляют различные меры по выводу инвестиций, бойкотированию культурных, научных и торговых связей в целях прекращения оккупации и привлечения к ответственности участвующих в таких инвестициях и контактах компаний |
正因如此,股东考虑到关于公司间接参与其供应商在工作场所违反人权的指控,做出撤资决定。 Кроме того, в качестве ответа на обвинения в косвенном участии компании в нарушении прав человека поставщиками принимались решения о выводе акционеров из-под ответственности |
其次,相比投资者直接持有资产的情况,由于基金允许投资者轻松地行使赎回权,投资者同时撤资的挤兑风险可能会加剧。 Во-вторых, возможности беспрепятственного возвращения паев, предлагаемые фондами, могут усугублять риск массового изъятия средств инвесторами, которые хотят получить свои деньги обратно сразу, по сравнению с ситуацией, когда инвесторы владеют активами напрямую. |
最后,报告对民间社会领导的对以色列占领巴勒斯坦领土开展抵制、撤资和制裁以色列的运动表示欢迎。 Наконец, в докладе приветствуется проводимая гражданским обществом кампания по бойкотированию, отмежеванию и применению санкций в отношении Израиля в связи с его оккупацией палестинских территорий. |
阿拉伯民间社会还应支持全球对支持或与以色列占领系统交往的机构的全球抵制,撤资和制裁等的努力,阿拉伯民间社会应与巴勒斯坦同行协调,向捐助界、阿拉伯国家联盟和阿拉伯各国政府开展倡导运动,以加强对被占巴勒斯坦领土的财政支持;将投资输送到生产部门和中小型企业,增进阿拉伯与巴勒斯坦经济的贸易,因为这有助于创造就业和创收。 Арабское гражданское общество должно также поддерживать усилия по глобальному бойкоту, разоблачению и введению санкций в отношении учреждений, которые поддерживают израильскую оккупационную систему или сотрудничают с ней. |
近年来,投资者利用自己掌握的涉嫌直接或间接侵权的公司的股份,发起了越来越多的撤资运动。 В последние годы все чаще можно видеть, как проводятся кампании отказа от сотрудничества с учетом размера участия инвестора в деятельности предприятия, которое, как считается, прямо или опосредованно нарушает права |
相反,在为抵制、撤资和制裁运动提供绝大部分资金支持的卡塔尔,卡法拉制度下95%的劳动力都是不具有公民身份、在奴隶般条件下工作的亚洲人,这倒与种族隔离制度颇有几分相近。 Напротив, в Катаре, чьи фонды (наряду с саудовскими аналитическими центрами) обеспечивают львиную долю финансирования движения BDS, 95% рабочей силы состоит из азиатских неграждан, работающих в рабских условиях по системе кафала, которая является близким родственником апартеида. |
唯一可采用的追究责任形式很可能需要民间社会采取行动,实施体育和文化抵制,在贸易和投资方面采取撤资行动。 Вполне вероятно, что единственная имеющаяся форма ответственности станет результатом инициатив гражданского общества, связанных с объявлением бойкота в области спорта и культуры, и изъятия активов, связанных с торговлей и инвестициями |
投资者惧怕货币贬值而从该国撤资,这导致阿根廷货币利率提高,银行存款减少,使经济在2000年和2001年愈发陷入衰退,并由于税收减少导致预算赤字增加。 Это еще сильнее усугубило экономический спад 2000 и 2001 годов и повлекло за собой рост дефицита бюджета из-за сокращения налоговых поступлений. |
支持政府或私人投资者采取行动,在参与制造和部署核武器及其运载系统的公司撤资,并赞扬已采取此类撤资行动的新西兰和挪威政府; Поддерживают действия правительств и частных инвесторов, которые решили изъять свои капиталовложения из активов корпораций, участвующих в производстве и развертывании ядерного оружия и средств его доставки, и выражают признательность правительствам Новой Зеландии и Норвегии и руководителям городов, которые предприняли шаги в этом направлении. |
这个问题表明有必要找到一种有效的办法来制止债权人一窝蜂撤资外逃、对货币进行投机打击及由此产生的资本流失。 Эта особая проблема указывает на необходимость изыскания эффективных путей и средств недопущения “ухода” кредиторов, спекулятивного наступления на национальные валюты и обусловленного этим “бегства” капитала |
“以色列在下列情况下发动这一侵略绝不是偶然的:在和平进程中对以色列施加的压力越来越大;巴勒斯坦民族共识政府得到国际社会承认;定居活动和对加沙的封锁遭到一致谴责;以及越来越多的人呼吁对以色列进行抵制、撤资和制裁。 Не случайно, что агрессия Израиля началась на фоне усиления давления в результате израильских авиаударов по школам на Израиль в рамках мирного процесса; международного признания палестинского правительства национального согласия; единодушного осуждения деятельности по созданию поселений и блокады Газы; и усиливающихся призывов к бойкоту Израиля, выводу из него активов и введению против него санкций. |
他还鼓励联合国支持无视持久的非法封锁,直接向加沙人民提供人道主义援助的努力,并支持旨在应对以色列未能履行与巴勒斯坦人民相关义务而开展的抵制、撤资和制裁运动。 Кроме того, оратор просит Организацию Объединенных Наций поддержать усилия по оказанию гуманитарной помощи непосредственно населению Газы несмотря на незаконную блокаду, а также проведение кампании бойкота, изъятия инвестиций и введения санкций в ответ на нежелание Израиля выполнять свои обязательства в отношении палестинского народа. |
去年,相当于该地区GDP的4%的资金被撤出,一些国家的撤资规模更是高达GDP的15%。 За последний год финансирование, соответствующее 4% общего ВВП региона, ‐ а в некоторых странах доходящее до 15% ВВП – было отменено. |
在讨论对核武器撤资的问题时,工作组讨论了公共部门和私营部门的作用。 В ходе рассмотрения вопроса о прекращении инвестиций в ядерное оружие Рабочая группа обсудила роль государственного и частного секторов. |
投资基金公开发表的投资政策以及撤资和除名决定,都体现了这种观点。 Такие изъявления соответствующей готовности приобретали форму опубликования инвестиционной политики и решений об отторжении от инвестиционных фондов и исключения из числа участников |
她赞扬日益发展壮大的巴勒斯坦团结运动,它使巴勒斯坦人、以色列人和国际活动家汇聚一堂,开展抵制、撤资和制裁活动。 Она приветствует растущее движение солидарности с палестинским народом, в котором участвуют палестинские, израильские и международные активисты, ведущие свою борьбу в таких формах, как развертывание кампании за объявление бойкота, вывод инвестиций и введение санкций. |
抵制、撤资和制裁 Блокада Газы |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 撤资 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.