Что означает centralización del capital в испанский?

Что означает слово centralización del capital в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию centralización del capital в испанский.

Слово centralización del capital в испанский означает централизация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова centralización del capital

централизация

noun

Посмотреть больше примеров

El Estado se convirtió en un instrumento que ayudaba a impulsar la centralización del capital.
Государство стало орудием дальнейшей централизации капитала.
Observó que el posible aumento del precio de los alimentos en todo el mundo podía deberse a la centralización del capital en determinados grupos de poder que dominaban el mercado.
Было высказано мнение, что возможный рост цен на продовольствие в мире очевидно вызван централизацией капитала в руках определенных мощных группировок, которые доминируют на рынке.
El apoyo que están brindando los países desarrollados a los grandes bancos aumenta la centralización del capital del sector financiero en manos de pequeños grupos, dificultando el control y regulación del sector.
Поддержка, которую развитые страны оказывают крупным банкам, ведет к централизации капиталов финансового сектора в руках небольших групп, что затрудняет контроль и регулирование этого сектора.
Expresaron que el apoyo que están implementando los países desarrollados a los grandes bancos aumenta la centralización del capital del sector financiero en manos de pequeños grupos, lo que dificulta el control y regulación de los gobiernos hacia ese sector.
Заявили, что поддержка крупных банков правительствами развитых стран способствует повышению централизации капитала в финансовом секторе, что затрудняет государственный контроль и регулирование в этом секторе.
La centralización de capitales conduce a una mayor división del trabajo y a un mayor empleo de las máquinas.
Следствием централизации капиталов является большее разделение труда и более широкое применение машин.
La concentración de la producción va acompañada de la concentración y centralización del capital bancario.
Финансовый капитал Концентрация производства сопровождается концентрацией и централизацией банковского капитала.
Centralización del crédito en manos del Estado por medio de un Banco nacional con capital estatal y monopolio exclusivo.
Централизация кредита в руках государства посредством национального банка с государственным капиталом и с исключительной монополией.
Observó que el posible aumento del precio de los alimentos en todo el mundo podía deberse a la centralización del capital en determinados grupos de poder que dominaban el mercado.
Было высказано мнение, что возможный рост цен на продовольствие в мире скорее всего вызван централизацией капитала в руках определенных мощных группировок, которые доминируют на рынке.
Observó que el posible aumento del precio de los alimentos en todo el mundo podía deberse a la centralización del capital en determinados grupos de poder que dominaban el mercado
Было высказано мнение, что возможный рост цен на продовольствие в мире очевидно вызван централизацией капитала в руках определенных мощных группировок, которые доминируют на рынке
A pesar de la interrelación de capitales, a pesar de la estrategia común contra la clase obrera, el estado-nación sigue siendo el órgano que asegura el dominio económico de los monopolios y sirve a la concentración y centralización del capital, en antagonismo con otros procesos similares en otros estados miembros de la UE.
Несмотря на сплетение капиталов, несмотря на единую стратегию по отношению к рабочему классу, национальное государство остается органом, обеспечивающим экономическое господство монополий, которое служит концентрации и централизации капитала при конкуренции с соответствующими процессами в других государствах-членах ЕС.
El Relator Especial también verificó con preocupación que en varios países la centralización geográfica de los sistemas de justicia es de tal magnitud que sólo cuentan con tribunales judiciales la capital y las grandes ciudades, quedando al margen del sistema amplias zonas rurales.
Специальный докладчик с беспокойством также отметил, что географическая централизация судебных систем в различных странах столь велика, что суды имеются только в столице и крупных городах, а обширные сельские районы остаются за пределами функционирования судебной системы.
En otras palabras, argumentan que han encontrado la proporción adecuada entre la política que promueve la concentración y centralización de capital, el apoyo a los monopolios, por un lado, y por otro, la política que controla las irregularidades del mercado por medio de uno o varios bancos controlados por el estado o por medio de la nacionalización de varias empresas problemáticas en la industria y el transporte.
Она утверждает, что нашла аналогию политики (субсидий, освобождения от налогов и т.д. ), которая способствует концентрации и централизации капитала, поддержке монополий и одновременно контролирует рыночную беспорядочность посредством конкретного или конкретных государственных банков, даже через огосударствление некоторых проблемных предприятий сферы промышленности и транспорта.
Pero toda crisis, a su vez, acelera la centralización de capitales y hace crecer las filas del proletariado.
Но каждый кризис, со своей стороны, ускоряет централизацию капиталов и увеличивает ряды пролетариата.
Concretamente, con respecto a la Policía Nacional de Liberia, la Misión reconfigurará sus actividades de orientación, asesoramiento, capacitación y asistencia técnica para subsanar las deficiencias fundamentales en materia de capacidad, integridad y eficacia operacional indicadas en la evaluación de referencia realizada en 2013, principalmente la excesiva centralización de la autoridad y la excesiva concentración de los recursos en el cuartel general de la Misión, la escasa capacidad administrativa, de planificación y de gestión, y el énfasis en el crecimiento cuantitativo a expensas de la mejora cualitativa del capital humano.
В частности, в том что касается либерийской национальной полиции, Миссия перестроит наставническую работу, а также работу по консультированию, подготовке кадров и оказанию технической помощи для решения серьезных проблем, касающихся создания потенциала, профессиональной этики и эффективности оперативной деятельности, выявленных в ходе исходной оценки; главными проблемами среди них является чрезмерная нейтрализация органов власти и чрезмерная концентрация ресурсов в штабе Миссии; ограниченные возможности в сферах административной деятельности, планирования и управления; уделение основного внимания количественному росту в ущерб мерам, направленным на повышение качества человеческого потенциала.
El Comité expresa su preocupación porque, en el pasado, la prestación de servicios y la realización de los derechos del niño en general se han visto gravemente obstaculizadas por una centralización excesiva de la adopción de decisiones y de la ejecución de políticas en la capital
Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что в прошлом предоставлению соответствующих услуг и осуществлению прав детей в целом в значительной степени мешала чрезмерная централизация процесса принятия решений и полномочий по осуществлению политики в столице страны

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении centralización del capital в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.