Что означает carta sobre el idioma в испанский?
Что означает слово carta sobre el idioma в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию carta sobre el idioma в испанский.
Слово carta sobre el idioma в испанский означает местный разряд, МР, арендованный канал связи, линия отключения автомобильных фар. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова carta sobre el idioma
местный разряд(LL) |
МР(LL) |
арендованный канал связи(LL) |
линия отключения автомобильных фар(LL) |
Посмотреть больше примеров
Sr. Amer (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): La disposición de la Carta sobre el empleo de varios idiomas en la Organización es un reflejo del carácter universal de la Organización y un reconocimiento por parte de sus fundadores y de sus Miembros de que sin el multilingüismo las Naciones Unidas no pueden hacer posible que los pueblos y naciones del mundo conozcan sus propósitos y principios y aprecien los programas que concibe para enfrentar los problemas que debe resolver o los planes que tiene para cumplir con los retos del presente y el futuro Г-н Амер (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Содержащееся в Уставе положение об использовании различных языков в Организации является отражением ее универсального характера и признания ее основателями и членами того, что без многоязычия Организация Объединенных Наций не смогла бы добиться того, чтобы народы и страны всего мира знали ее цели и принципы и ценили бы программы, разрабатываемые ею для решения существующих проблем, и планы решения нынешних и будущих проблем |
Esos objetivos han quedado consagrados en nuestra legislación, por medio de nuestra Carta de Derechos y Libertades, la Ley sobre los idiomas oficiales y la Ley sobre el multiculturalismo. Эти цели законодательно закреплены в наших Хартии прав и свобод, Законе об официальных языках и Законе о многообразии культур. |
Esos objetivos han quedado consagrados en nuestra legislación, por medio de la Carta de Derechos y Libertades, la Ley sobre los idiomas oficiales y la Ley sobre el multiculturalismo. Эти цели законодательно закреплены в наших Хартии прав и свобод, Законе об официальных языках и Законе о многообразии культур. |
Esos objetivos han quedado consagrados en nuestra legislación, por medio de nuestra Carta de Derechos y Libertades, la Ley sobre los idiomas oficiales y la Ley sobre el multiculturalismo Эти цели законодательно закреплены в наших Хартии прав и свобод, Законе об официальных языках и Законе о многообразии культур |
Un proyecto de resolución sobre este tema no debe tratar de enmendar el Artículo # de la Carta estipulando otro criterio objetivo, el del idioma Проект резолюции по данному вопросу не должен служить попыткой внести поправки в статью # Устава, обеспечивающей дополнительный объективный критерий знания рабочих языков |
El Relator Especial sobre el derecho a la educación destacó como un hecho de gran relevancia el reconocimiento del idioma amazigh en la Carta Nacional de la Educación aprobada en Marruecos, y celebró la fundación del Instituto Real de la Cultura Amazigh ( # dd Специальный докладчик по вопросу о праве на образование подчеркнул важность признания принятой в Марокко Национальной хартии образования языка народности амазиг и приветствовал создание Королевского института культуры амазиг ( # dd |
El Departamento publicó una edición completamente nueva de la Carta de las Naciones Unidas y el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, que está disponible en todos los idiomas oficiales e incluye una nueva introducción, titulada “De la guerra a la paz”, sobre los orígenes históricos de la Carta. Департамент выпустил в свет новое издание Устава Организации Объединенных Наций и Статута Международного Суда, которое имеется на всех официальных языках и содержит новое введение под названием «От войны к миру», в котором объясняется история происхождения Устава. |
La delegación del Perú ha observado con suma preocupación la demora repetitiva en la entrega de los documentos para la Quinta Comisión y el hecho de que el primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 no se haya traducido a todos los idiomas como lo establece la Carta de las Naciones Unidas. Делегация его страны весьма обеспокоена неоднократными задержками в представлении документов Пятому комитету и тем, что первый доклад Консультативного комитета о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2014–2015 годов не был переведен на все официальные языки в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. |
En sus instrucciones sobre asignaciones para 2011, se encomendó al Organismo Nacional de Educación que examinara la forma en que los órganos competentes suministraban información sobre el derecho a la enseñanza en el idioma materno en el caso de los idiomas de las minorías en virtud de la Ley de educación (2010:800), la Ordenanza sobre la enseñanza obligatoria (2011:185), la Ordenanza sobre la enseñanza secundaria superior (2010:2039), la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias y el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales del Consejo de Europa, y el grado en que esos órganos cumplían sus obligaciones al respecto. В 2011 году шведской Инспекции по делам школ было поручено также изучить вопрос о том, как обстоят дела с представлением компетентными органами информации о реализации права учащихся из числа меньшинств на обучение на родном языке в соответствии с Законом об образовании (2010:800), Положением об обязательном школьном образовании (2011:185), Положением о средних школах второй ступени (2010:2039), Европейской хартией региональных языков и языков меньшинств и Рамочной конвенцией Совета Европы о защите языков национальных меньшинств и в какой степени эти органы выполняют свои обязанности в этой связи. |
Esta tendencia, sin embargo, tiende a ser una excepción en el caso de algunas organizaciones que cuentan con una importante presencia sobre el terreno y que consideran que, además de las cualificaciones profesionales, el dominio de dos o tres idiomas, o más, conduce a una mayor calidad del trabajo, requisito contemplado en la Carta de las Naciones Unidas para la contratación del personal. Это требование, однако, все больше становится исключением в ряде организаций, которые широко представлены на местах и считают, что наравне с профессиональной квалификацией, владение двумя и даже тремя или более языками способствует повышению качества работы, о чем идет речь в Уставе Организации Объединенных Наций применительно к набору кадров. |
Esta tendencia, sin embargo, tiende a ser una excepción en el caso de algunas organizaciones que cuentan con una importante presencia sobre el terreno y que consideran que, además de las cualificaciones profesionales, el dominio de dos o tres idiomas, o más, conduce a una mayor calidad del trabajo, requisito contemplado en la Carta de las Naciones Unidas para la contratación del personal Это требование, однако, все больше становится исключением в ряде организаций, которые широко представлены на местах и считают, что наравне с профессиональной квалификацией, владение двумя и даже тремя или более языками способствует повышению качества работы, о чем идет речь в Уставе Организации Объединенных Наций применительно к набору кадров |
El sistema establecido en # para llevar cuenta de las demoras en el proceso de edición, impresión y traducción se desarrolló más en # para vigilar la distribución de los informes, las notas y las cartas sobre asuntos de gestión en los idiomas pertinentes Созданная в # году система отслеживания задержек с редактированием, печатанием и устным переводом документов в # году подверглась дополнительной доработке, с тем чтобы с ее помощью можно было отслеживать распространение докладов, записок и направляемых руководству писем на всех соответствующих языках |
El texto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, así como el del Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer, han sido simplificados en francés y traducidos posteriormente a los idiomas del país (Kabyè, Ewé, Tem y Benn). Тексты Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин, были изложены на доходчивом французском языке, а затем переведены на основные национальные языки (кабье, эве, тем и бенн). |
Se han distribuido publicaciones en varios idiomas en las que se explica en términos sencillos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África. Распространяются на различных языках публикации, в которых в доступной форме разъясняется содержание Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин в Африке. |
La Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño garantiza los derechos enunciados en ella a "todos los niños" y prevé además que "todos los niños disfrutarán de todos los derechos y las libertades reconocidos y garantizados en la presente Carta, sin distinción de raza, grupo étnico, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional y social, fortuna, condición por nacimiento u otra condición del niño o de sus padres o tutores legales" (art. 3). Африканская хартия прав и благосостояния ребенка гарантирует перечисленные в ней права "каждому ребенку" и далее отмечает, что "каждый ребенок имеет право на осуществление прав и свобод, признанных и гарантированных в настоящей Хартии независимо от расы, этнической группы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или других убеждений, национального и социального происхождения, финансового положения, рождения или иного обстоятельства ребенка, его родителей или законных опекунов" (статья 3). |
La Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño garantiza los derechos enunciados en ella a "todos los niños" y prevé además que "todos los niños disfrutarán de todos los derechos y las libertades reconocidos y garantizados en la presente Carta, sin distinción de raza, grupo étnico, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional y social, fortuna, condición por nacimiento u otra condición del niño o de sus padres o tutores legales" (art Африканская хартия прав и благосостояния ребенка гарантирует перечисленные в ней права "каждому ребенку" и далее отмечает, что "каждый ребенок имеет право на осуществление прав и свобод, признанных и гарантированных в настоящей Хартии независимо от расы, этнической группы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или других убеждений, национального и социального происхождения, финансового положения, рождения или иного обстоятельства ребенка, его родителей или законных опекунов" (статья |
Toma nota del informe del Secretario General y de la carta de fecha # de febrero de # dirigida al Secretario General por el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre la decisión de proclamar el año # ño Internacional de los Idiomas принимает к сведению доклад Генерального секретаря # и письмо Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры от # февраля # года на имя Генерального секретаря о провозглашении # года Международным годом языков |
En colaboración con las organizaciones internacionales representadas en Turkmenistán, se han editado en el idioma oficial todos los instrumentos internacionales de derechos humanos fundamentales y se han publicado en grandes tiradas la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Carta de las Naciones Unidas, la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y otros instrumentos internacionales. Совместно с представительствами международных организаций в Туркменистане на государственном языке опубликованы все основные международные акты о правах человека, массовым тиражом изданы Всеобщая Декларация прав человека, Устав Организации Объединенных Наций, Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации и другие международные акты. |
Otros instrumentos normativos internacionales, como la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, la Declaración sobre el Patrimonio Cultural de la ASEAN y diversos documentos de política del sistema internacional y regional recalcan la importancia de los derechos a la cultura y el idioma, y pueden ser pertinentes para los pueblos indígenas. Другие международные нормы подтверждают важность прав на культуру и на язык и могут иметь значение для коренных народов, включая Африканскую хартию прав человека и народов, Декларацию Организации Объединенных Наций о правах лиц, принадлежащих к национальным, этническим, религиозным или языковым меньшинствам, Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств и Декларацию АСЕАН о культурном наследии, а также различные директивные документы международной и региональной системы. |
Sr. Amer (Jamahiriya Árabe Libia) (habla en árabe): La disposición de la Carta sobre el empleo de varios idiomas en la Organización es un reflejo del carácter universal de la Organización y un reconocimiento por parte de sus fundadores y de sus Miembros de que sin el multilingüismo las Naciones Unidas no pueden hacer posible que los pueblos y naciones del mundo conozcan sus propósitos y principios y aprecien los programas que concibe para enfrentar los problemas que debe resolver o los planes que tiene para cumplir con los retos del presente y el futuro. Г-н Амер (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Содержащееся в Уставе положение об использовании различных языков в Организации является отражением ее универсального характера и признания ее основателями и членами того, что без многоязычия Организация Объединенных Наций не смогла бы добиться того, чтобы народы и страны всего мира знали ее цели и принципы и ценили бы программы, разрабатываемые ею для решения существующих проблем, и планы решения нынешних и будущих проблем. |
ulticult y pueblos ulticultu, son la Carta de Derechos y Libertades del Canadá (Canadian Charter of Rights and Freedoms) y otras partes de la Ley ulticulturali (Constitution Act) de 1982, la Carta Canadiense de Derechos (Canadian Bill of Rights), la Ley canadiense de derechos humanos (Canadian Human Rights Act) y la ulticultur provincial y territorial en materia de derechos humanos, la Ley de equidad en el empleo (Employment Equity Act), la Ley de idiomas oficiales ( ulticu Languages Act), la Ley sobre ulticulturalismo del Canadá (Canadian Multiculturalism Act) y la ulticultur provincial en materia de ulticulturalismo. Всесторонняя защита от расовой дискриминации, включая гарантии в отношении языка, культуры, религии, образования и принадлежности к коренным народам, обеспечивается за счет следующих конституционных и законодательных гарантий: Канадская хартия прав и свобод и другие части Конституционного акта 1982 года, Канадский билль о правах, Канадский закон о правах человека и принятые провинциями и территориями законы о правах человека, Закон о равных возможностях в области занятости, Закон об официальных языках и Закон о многообразии культур в Канаде наряду с законодательством провинций по вопросам многообразия культур. |
La modificación propuesta obedece a la necesidad de incluir en la lista de idiomas protegidos por la Carta el armenio, el romaní, el krymchak y el caraimo, sobre la base de una evaluación objetiva de la situación real de esos idiomas en Ucrania, y de denominar correctamente como yidish y griego moderno los idiomas que ahora figuran incorrectamente como hebreo y griego, respectivamente. Необходимость его принятия обусловлена потребностью расширения перечня языков, которые подлежат защите в соответствии с Хартией, − армянский, ромский, крымчатский и караимский, исходя из объективной оценки фактического состояния этих языков в Украине, а также необходимостью исправления некорректного представления названий таких языков, как "еврейский" и "греческий" на "идиш" и "новогреческий" соответственно. |
Está previsto que el Gobierno prepare en un futuro próximo un proyecto de enmienda de la Ley de ratificación de la Carta Europea de lenguas regionales o minoritarias, el plan nacional sobre política lingüística y la Ley de idiomas (nueva versión). Правительство намеревается разработать проект закона Украины «О внесении изменений в Закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств"», Концепцию государственной языковой политики и закон "О языках" (новая редакция). |
Un proyecto de resolución sobre este tema no debe tratar de enmendar el Artículo 101 de la Carta estipulando otro criterio objetivo, el del idioma. Проект резолюции по данному вопросу не должен служить попыткой внести поправки в статью 101 Устава, обеспечивающей дополнительный объективный критерий знания рабочих языков. |
El Relator Especial sobre el derecho a la educación destacó como un hecho de gran relevancia el reconocimiento del idioma amazigh en la Carta Nacional de la Educación aprobada en Marruecos, y celebró la fundación del Instituto Real de la Cultura Amazigh (A/HRC/8/10/Add.2). Специальный докладчик по вопросу о праве на образование подчеркнул важность признания принятой в Марокко Национальной хартии образования языка народности амазиг и приветствовал создание Королевского института культуры амазиг (A/HRC/8/10/Add.2). |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении carta sobre el idioma в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова carta sobre el idioma
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.