Что означает capital intelectual в испанский?
Что означает слово capital intelectual в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию capital intelectual в испанский.
Слово capital intelectual в испанский означает информационный циркуляр, независимый контрагент, командовать, возглавлять, интегральная схема. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова capital intelectual
информационный циркуляр(IC) |
независимый контрагент(IC) |
командовать(IC) |
возглавлять(IC) |
интегральная схема(IC) |
Посмотреть больше примеров
Las iniciativas de intercambio de conocimientos del UNFPA tienen importancia crítica para acumular capital intelectual y bienes institucionales Инициативы ЮНФПА по обмену знаниями имеют важнейшее значение в накоплении интеллектуального капитала и корпоративных активов |
El capital intelectual abarca los conocimientos especializados –científicos y tecnológicos– fundamentales de la sociedad. Интеллектуальный капитал включает в себя научные и технологические ноу-хау общества. |
Porque también necesitamos su capital intelectual: sus ideas, sus destrezas, su ingenio. Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность. |
Las compensaciones del capital intelectual han aumentado, pero no así la recompensa del capital físico. Вознаграждение за интеллектуальный капитал возросло, тогда как материальный капитал дороже не стал. |
Ayudamos a las comunidades locales financieramente y con el capital intelectual y físico de nuestra gente. Мы помогаем местным властям финансовым, интеллектуальным и физическим капиталом наших сотрудников. |
VI.C). La filantropía facilita, además de recursos financieros, capital intelectual, capacidad técnica y una extensa colección de experiencias. Помимо финансовых ресурсов, филантропия обеспечивает интеллектуальный капитал, технический потенциал и обширный опыт. |
Es el uso público de la inteligencia privada lo que aumenta el capital intelectual de una comunidad. Общественное использование частного разума — вот что увеличивает интеллектуальный капитал сообщества. |
El Capital Intelectual. Интеллектуальный капитал. |
—Pues bien, ¿ha entendido perfectamente la cuestión de los capitales intelectuales? — Хорошо, вы вполне уяснили себе идею предприятия с умственными капиталами? |
• Mejorar las oportunidades de empleo y educación de los pobres y desposeídos para asegurar la sostenibilidad económica y social y crear capital intelectual • расширение возможностей трудоустройства и получения образования для представителей неимущих и обездоленных слоев в целях обеспечения экономической и социальной устойчивости общества и создания интеллектуального капитала |
En segundo lugar, el capital más importante en la revolución digital es cada vez más el capital intelectual y no el capital financiero. Во‐вторых, капиталом, который играет главенствующую роль в революции цифровых технологий, все в большей степени является интеллектуальный капитал, а не финансовый. |
A fin de desarrollar y fortalecer el capital intelectual del país, se están realizando esfuerzos dirigidos a asegurar la gestión adecuada de la propiedad intelectual. Для развития и укрепления интеллектуального капитала страны решаются задачи в области управления интеллектуальной собственностью. |
Los elementos como el capital intelectual, las marcas propias, los conocimientos técnicos de los empleados y la fidelidad de los clientes constituían el último segmento de la jerarquía. На последней ступени этой иерархии находятся такие элементы, как интеллектуальный капитал, продукция собственной разработки и технологические наработки, ноу-хау сотрудников и стабильность клиентуры. |
Los elementos como el capital intelectual, las marcas propias, los conocimientos técnicos de los empleados y la fidelidad de los clientes constituían el último segmento de la jerarquía На последней ступени этой иерархии находятся такие элементы, как интеллектуальный капитал, продукция собственной разработки и технологические наработки, ноу-хау сотрудников и стабильность клиентуры |
El equipo directivo sería responsable de su desempeño frente una junta de inversores compuesta por representantes de los países que proporcionen el financiamiento y los científicos que provean el capital intelectual. Менеджмент будет отчитываться за качество своей работы перед советом инвесторов, состоящим из представителей стран, которые предоставят финансирование, а также учёных, которые обеспечат компанию интеллектуальным капиталом. |
Por ejemplo, la aparición de la economía basada en el conocimiento podría obligar a los contables a replantearse los métodos actuales para medir el valor del capital intelectual en los estados financieros. Так, например, становление интеллектоемкой экономики может потребовать от бухгалтеров пересмотра существующих методов оценки стоимости интеллектуального капитала в финансовой отчетности. |
La creación, la producción y la distribución de bienes y servicios que utilizan la creatividad y el capital intelectual como insumos básicos constituyen un sector nuevo y muy dinámico del comercio mundial. Разработка, производство и сбыт товаров и услуг, основными факторами производства которых является творческий и интеллектуальный капитал, составляют новый и чрезвычайно динамичный сектор мировой торговли. |
Y la educación genera beneficios sociales a largo plazo: más allá de una mayor participación política, los niños capacitados aportan capital intelectual y buscan oportunidades empresariales cuando crecen, impulsando el crecimiento económico. Образование также имеет долгосрочные социальные выгоды: помимо увеличения политического участия, образованные дети способствуют интеллектуальному капиталу и когда они вырастут, преследуют предпринимательские возможности, стимулируя экономический рост. |
Evidentemente, el capital intelectual necesario no está disponible en todo el mundo, pero es mucho más cuantioso que el capital financiero en el mundo en desarrollo y en países con economía en transición Разумеется, требующийся интеллектуальный капитал имеется не везде, однако в развивающемся мире и в странах с переходной экономикой он распространен гораздо шире, чем финансовый капитал |
En el transcurso de los debates abiertos, basados en el amplio capital intelectual atesorado durante más de 20 años de examen de esta cuestión en la Conferencia de Desarme, hemos conseguido hacer progresos С использованием большого интеллектуального задела, накопленного более чем за 20 лет рассмотрения этой тематики на КР, в ходе интерактивных дебатов нам удалось ощутимо продвинуться в ее понимании и проработке. |
La primera era la constatación de un cambio general que se había operado en el mundo, que de activos tangibles había pasado a crear activos intangibles, a saber el capital intelectual y una base de conocimientos. Первая из этих тенденций состоит в общем смещении центра тяжести с материальных на нематериальные активы, а именно интеллектуальный капитал и знания. |
En esas comunidades, las mujeres desempeñan un papel rector en el cuidado de sus familias y sus comunidades, en el intercambio del capital intelectual y social, y en la protección y la ordenación de los recursos naturales В этих общинах женщинам принадлежит ведущая роль в заботе о благополучии семей и общин в целом, в совместном использовании их интеллектуального потенциала и общественного капитала, а также в охране природных ресурсов и распоряжении ими |
En esas comunidades, las mujeres desempeñan un papel rector en el cuidado de sus familias y sus comunidades, en el intercambio del capital intelectual y social, y en la protección y la ordenación de los recursos naturales. В этих общинах женщинам принадлежит ведущая роль в заботе о благополучии семей и общин в целом, в совместном использовании их интеллектуального потенциала и общественного капитала, а также в охране природных ресурсов и распоряжении ими. |
Un estudio determinó que en 2009, en una amplia variedad de industrias en Estados Unidos, el capital intelectual –patentes, copyright, bases de datos, marcas y conocimiento organizacional- representaba el 44% del valor de mercado total de las empresas. Результаты одного исследования показали, что в 2009 году в ряде отраслей экономики США интеллектуальный капитал – патенты, авторские права, базы данных, бренды и организационные знания – составлял 44% от общей рыночной стоимости фирм. |
Cabe destacar que Open Family Australia ha elaborado un modelo regulador para fomentar el capital intelectual de las organizaciones sin fines de lucro y crear un capital social en las comunidades locales mediante el envío de asistentes de extensión. Следует особенно отметить разработку ассоциацией "Открытая семья" модели лицензирования с целью поощрения интеллектуального капитала некоммерческих организаций и формирования социального капитала в рамках местных общин за счет прикрепления полевых попечительских работников. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении capital intelectual в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова capital intelectual
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.