Что означает capacidade de adaptação в Португальский?

Что означает слово capacidade de adaptação в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию capacidade de adaptação в Португальский.

Слово capacidade de adaptação в Португальский означает адаптивность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова capacidade de adaptação

адаптивность

noun

Посмотреть больше примеров

Esta capacidade de adaptação, Mestre Kon, pode indicar uma evolução avançada
Эта способность к адаптации, господин Кан может указывать на вид эволюции
O aspecto notável dos nossos vasos capilares é a capacidade de adaptação ao ambiente que os involve
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут.
Essa flexibilidade metabólica dá ao organismo uma maior capacidade de adaptação ao seu ambiente. 13.
Такая гибкость метаболизма позволяет организму лучше приспосабливаться к изменяющимся условиям внешней среды.
Essa capacidade de adaptação, Mestre Kar... pode indicar uma avançada evolução.
Эта способность к адаптации, господин Кан может указывать на вид эволюции.
Essa capacidade de adaptação, pensou Hilary, era o que diferenciava o homem dos outros animais.
Умение приспосабливаться, думала Хилари, отличало человека от диких животных.
Por acionar mudanças rápidas, exige flexibilidade e capacidade de adaptação.
Поскольку привносит стремительные перемены, она требует гибкости и умения приспосабливаться.
A capacidade de adaptação é uma exigência primordial para a sobrevivência.
Приспособляемость есть первое требование выживания.
A beleza do ferro reside na sua capacidade de adaptação.
расота железа в его гибкости.
Assim, com a rápida capacidade de adaptação da geração do pós-guerra, ajustou-se aos novos fatos.
Моментально адаптируясь, как и все послевоенное поколение, она быстро приспособилась к новым условиям.
Agradeço sempre a minhas células por sua capacidade de adaptação ao estímulo.
Я регулярно благодарю свои клетки за их способность привыкать к действию внешних раздражителей.
Perante a investida que os antibióticos desferiam contra elas, sobreviveram as bactérias com melhor capacidade de adaptação.
Под стремительным натиском антибиотиков выжили те бактерии, которые адаптировались лучше всех.
O sucesso depende da capacidade de adaptação a novas situações.
Успех зависит от скорости адаптации к новым обстоятельствам.
A proposição foi levada como um exercício sério sobre a capacidade de adaptação da lei.
И это считалось серьезным испытанием для приспособляемости закона.
Mas o homem é dotado de uma capacidade de adaptação inconcebível.
Но человек наделён почти непостижимой способностью к приспособлению.
Sua capacidade de adaptação é famosa e mal-afamada, mas seu grau de adaptação varia imensamente.
Их приспособляемость славят и проклинают, но степень ее очень и очень различна.
Reflita sobre a ideia: não ver a realidade é essencial para nossa capacidade de adaptação.
Только подумайте: чтобы иметь возможность адаптироваться, совершенно необходимо не видеть реальность.
Exatamente o mesmo vale para a “capacidade de adaptação”.
То же самое относится и к «способности приспособления».
Devido a essa suprema capacidade de adaptação, criou o melhor mundo possível para nós dentro de casa.
Благодаря ее удивительному умению приспосабливаться для нас с сестрой в нашем доме был создан лучший мир из возможных.
Nos dias atuais, para termos sucesso na vida, precisamos afiar nossa capacidade de adaptação.
Чтобы преуспевать в нынешнем мире, нам нужно оттачивать эти умения приспосабливаться.
Demonstrou que o corpo tinha capacidades de adaptação infinitas.
Он показал нам, что наше тело обладает бесконечной способностью адаптироваться.
A sua teoria privilegia a inteligência, a rapidez e a capacidade de adaptação à mudança — características essenciais num herói.
Его теория отдаёт привилегию рассудку, быстроте и адаптации к изменениям — всем ключевым характеристикам героя книги.
De novo, a capacidade de transformação, de adaptação, é a maior das capacidades humanas.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация – наши величайшие человеческие способности.
De novo, a capacidade de transformação, de adaptação, é a maior das capacidades humanas.
Значит, опять- таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Sendo assim, seus hábitos de trabalho e o treinamento que receberam, especialmente sua capacidade de adaptação a mudanças, serão para eles de valor ainda maior.
В этом случае пригодятся их трудолюбие и приобретенные навыки, особенно умение приспосабливаться к новым условиям.
A bem da verdade, é a sua capacidade de adaptação, mudança e flexibilidade que a tornou duradora através dos anos, apesar de todas as mudanças no ambiente.
Если задуматься, именно способность воды адаптироваться, меняться, быть гибкой помогла ей пережить тысячелетия, несмотря на все изменения в окружающей среде.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении capacidade de adaptação в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.