Что означает 殘留 в китайский?

Что означает слово 殘留 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 殘留 в китайский.

Слово 殘留 в китайский означает остатки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 殘留

остатки

noun

Nick 在 淋浴 間 牆 上 發現 了 殘留
Ник нашел остатки на стене душа.

Посмотреть больше примеров

由于他是无国籍者,他将无法永久在越南并抚养家庭。
Вследствие того, что он не имеет гражданства, он не сможет оставаться во Вьетнаме в течение неограниченно долгого срока и поддерживать свою семью
为此开展了一次审查,以确定公共部门会计准则小组有哪些余职能应当制度化,以支持持续遵守《公共部门会计准则》,包括将遵守《公共部门会计准则》进程并入本组织的日常业务。
В этой связи был проведен обзор для определения остаточных функций группы по МСУГС, которые следует институционализировать в интересах обеспечения неуклонного соблюдения требований МСУГС, в том числе в интересах более полного внедрения процессов, отвечающих требованиям МСУГС, в повседневную практику Организации.
预计工作组将在其第十八届会议上按所列出的顺序审议或继续审议[全程或部分途程][海上]货物运输公约草案(“公约草案”或“文书草案”)中的下述问题:运输单证和电子运输记录(续);迟延(续);赔偿责任限制,包括第 # 条草案“对限额的修正”;诉讼权和诉讼时效;最后条款,包括与其他公约的关系和共同海损。 工作组似宜把管辖权和仲裁问题到本届会议第二周开始时审议。
Предполагается, что на своей восемнадцатой сессии Рабочая группа проведет или продолжит рассмотрение следующих тем для включения в проект конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов ("проект конвенции" или "проект документа") в порядке их перечисления: транспортные документы и транспортные электронные записи (продолжение); задержка (продолжение); ограничение ответственности, включая проект статьи # об изменении сумм ограничения; право предъявлять иски и срок для предъявления исков; заключительные положения, в том числе связь с другими конвенциями и общая авария
不过,麦克林托克和斯特朗合编的《圣经、神学、教会著作百科全书》提到,“古埃及人是当时东方国家中,惟一不胡子的民族。”
Согласно библейской энциклопедии Макклинтока и Стронга, «древние египтяне были единственным восточным народом, в котором для мужчин было неприемлемо носить бороду» (McClintock and Strong’s Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature).
列入该类别的组织都没有在委员会的工作方案里。
В программе работы Комитета организаций, отнесенных к этой категории, не осталось.
尽管《行为守则》(见人权理事会第5/2号决议附件)第8条做出了规定,但特别报告员仅给伊朗出几天时间答复报告草稿所载的众多指称和指控,这本身就清楚地表明他有偏见,未适当履行职责。
Несмотря на положения статьи 8 кодекса поведения, содержащегося в приложении к резолюции 5/2 Совета по правам человека, Специальный докладчик дал Ирану лишь несколько дней для ответа на многочисленные утверждения и предположения в проекте доклада, что само по себе служит явным свидетельством пристрастности его подхода и невыполнения им своих обязанностей должным образом.
在乌干达北部里拉区难民营中的极脆弱个人中有 # %超过 # 岁。 受卡特里娜飓风影响死亡的人员中有 # %超过 # 岁。
Во время урагана «Катрина» # процент погибших лиц были в возрасте # лет и старше
使身体障学生进入正常学校是残疾人方案的一项主要目标。
Одной из ключевых целей программы помощи инвалидам являлась интеграция инвалидов-учащихся
这两位部长表示,这次会议符合瑞典防止女性外阴割做法的国家行动计划的目标。 他们指出,由于移民的原因,女性外阴割问题在瑞典越来越严重。
Действительно, оба министра отметили, что это совещание соответствует целям общенационального плана действий по искоренению практики калечения женских половых органов, и подчеркнули, что вследствие иммиграции эта практика вызывает все большее беспокойство в Швеции.
10.2 委员会注意到,几内亚法律禁止女性外阴割行为,但这一禁令并未得到遵守。
Вместе с тем этот юридический запрет не соблюдается.
《宪法》第 # 条责成阿富汗政府确保采取必要的措施,促使残疾和障人复原,并使他们能够重新积极参与政府和公共生活。
Статья # Конституции обязывает ПА обеспечить принятие необходимых мер для реабилитации инвалидов и лиц с физическими недостатками, с тем чтобы они могли вновь активно участвовать в государственной и общественной жизни
最后,关于已结束特派团的问题,挪用余资源来弥补迟缴摊款导致的现金短缺的做法是不能接受的:此类未动用资金应尽早退还给会员国。
В заключение оратор говорит, что использование ресурсов, оставшихся после закрытия миссий, для покрытия нехватки ресурсов, возникающей в результате задержек с уплатой начисленных взносов, является неприемлемым; такие неизрасходованные средства должны по возможности быстрее возвращаться государствам-членам.
在这方面,余机制主要根据近期与塞内加尔订立的协定编写了新的协定范本,新范本更清楚地确定了财政事项以及执行国和余机制各自的责任。
В связи с этим Механизм подготовил новое типовое соглашение, которое главным образом основывается на недавно заключенном с Сенегалом соглашении и в котором более четко прописаны финансовые вопросы и соответствующие обязанности государств, приводящих в исполнение приговоры, и Механизма.
阿塞拜疆欢迎批准《权公约》,欢迎科威特与联合国各人权机构合作。
Азербайджан с удовлетворением отметил ратификацию КПИ и сотрудничество Кувейта с органами системы Организации Объединенных Наций по правам человека.
归信的人大多来自遥远的地方,他们生活拮据,以致无法继续在耶路撒冷。
Многие, кто стали верующими, прибыли из дальних мест.
自从办事处成立以来,我的代表一直积极推动和解进程,并在仍然有悲惨的内战痕迹的政治环境中扩大全国的协商一致意见。
Со времени учреждения Отделения мой представитель активно занимался содействием процессу примирения и расширением национального консенсуса в условиях политической обстановки, которая до сих пор несет на себе отпечаток трагической гражданской войны
2010年,儿权委敦促苏丹通过联邦立法,从速取缔女性外阴割,确保此立法得到实际执行,强化女性外阴割有害影响的教育和宣传方案。
КПЧ в 2007 году и ЮНИСЕФ в 2010 году выступили с аналогичной рекомендацией
我 觉得 我 应该 在 这里
Но думаю, лучше я останусь здесь.
为了有充分的时间草拟专家研讨会的结论和建议,主席同意专家们的意见,在Siposz女士介绍完论文之后,就专题六和七一并展开讨论,主要原因是这两个专题均为关于最佳做法的专题。
С тем чтобы выделить больше времени для подготовки выводов и рекомендаций семинара экспертов, и в особенности в связи с тем, что темы VI и VII касаются наилучшей практики, Председатель согласовал с экспертами одновременное обсуждение обеих тем после окончания выступления г‐жи Шипос.
意大利代表团请求列入议程项目105,以便大会在本届会议上通过公约和各项议定书草案,并出足够的时间将其提交给巴勒莫的政治签署大会。
Делегация ее страны просит включить пункт 105 в повестку дня с целью принятия проекта Конвенции и протоколов к ней Генеральной Ассамблеей во время нынешней сессии и тем самым экономии достаточного времени для их передачи политической конференции по подписанию в Палермо.
2013年10月11日,在大会第六十七届会议期间举行的特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)第7次会议上,联合王国代表指出,联合王国政府与其海外领土的关系是一种现代关系,其基础是互为伙伴、共同的价值观和每个领土的人民有权决定是否继续在英国。
11 октября 2013 года на седьмом заседании Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) в ходе шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи представитель Соединенного Королевства заявил, что отношения между правительством Соединенного Королевства и его заморскими территориями развиваются в русле современных тенденций и на основе партнерства, общих ценностей и права жителей каждой территории определять, желают ли они оставаться британскими подданными.
一名发言人提出,尽管一些会员国就重要问题召开会议可能有益,但是在将决议付诸表决之前不给安理会所有成员都出时间与其首都磋商讨论则不妥。
Один оратор заявил, что, хотя группе государств-членов может быть полезно собраться для обсуждения принципиально важной проблемы, однако нецелесообразно разрабатывать резолюцию, не дав всем членам Совета времени для проведения консультаций и согласования ее со своими столицами до голосования.
该联盟总体上表示支持政府的说法,但在女性生殖器割方面表示不同意,报告中在这方面批评政府对处理此事态度不明朗,并批评对男女平等事务部的预算支持不足以处理妇女问题。
Коалиция в целом поддержала утверждения правительства, за исключением вопроса о калечении женских половых органов, в связи с чем авторы доклада подвергли правительство критике за двойственную позицию в решении этого вопроса и за предоставление бюджетной поддержки министерству по гендерным вопросам, которую они описали как незначительную для надлежащего решения проблем женщин
我们已注意到,虽然自2001年年底以来,已有350万阿富汗难民和国内流离失所者返回家园,但估计仍有18万国内流离失所者和200万阿富汗难民仍然在伊朗伊斯兰共和国和巴基斯坦。
Мы отметили, что в Афганистане с конца 2001 года в свои дома вернулись более 3,5 млн. беженцев и внутренне перемещенных лиц, но при этом еще приблизительно 180 000 внутренне перемещенных лиц и 2 млн. беженцев остаются на территории Исламской Республики Иран и Пакистана.
尽管认识到安理会需要迅速作出决定,但应当为同安理会全体成员进行协商,以及他们在安全理事会对具体项目采取任何行动之前对草案进行审议,出充分的时间。
Признавая необходимость того, чтобы Совет принимал свои решения оперативно, необходимо отводить достаточно времени на проведение консультаций со всеми членами Совета, а также на рассмотрение с их участием проектов до принятия решения по конкретному вопросу.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 殘留 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.