Что означает căn cứ vào в вьетнамский?
Что означает слово căn cứ vào в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию căn cứ vào в вьетнамский.
Слово căn cứ vào в вьетнамский означает базировать, базироваться, опираться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова căn cứ vào
базироватьverb (xây dựng ... trên cơ sở) |
базироватьсяverb (на П) |
опиратьсяverb (брать за основу рассуждений) |
Посмотреть больше примеров
Hy vọng căn cứ vào Sự Chuộc Tội. Надежда сосредотачивается на Искуплении. |
Giáo-dục con cái căn cứ vào Kinh-thánh sẽ mang lại những lợi-ích rõ-rệt. У наставления, данного на основании библейских стихов, есть неоспоримые преимущества. |
Tại vì căn cứ vào những gì đã xảy ra vào thời Ê-sai. Потому что знаем, что произошло во дни Исаии. |
Những hạn chế này đã không căn cứ vào đạo đấng Christ thời ban đầu. Оснований для таких ограничений в раннем христианстве не было. |
13. a) Lời khuyên của tín đồ đấng Christ tốt nhất phải được căn cứ vào cái gì? 13. (а) На чем, в конечном счете, должен быть основан христианский совет? |
Các phước lành luôn luôn căn cứ vào sự vâng phục luật pháp đang áp dụng.11 Благословения всегда определяются послушанием соответствующему закону11. |
Dĩ nhiên, sự giúp đỡ thiêng liêng đó được căn cứ vào sự xứng đáng của chúng ta. Эта помощь свыше основывается, однако, на нашем достоинстве. |
Cách dịch trong lần hiệu đính năm 2013 căn cứ vào một số yếu tố sau: Пересмотренный вариант обусловлен следующими факторами: |
Chúng tôi căn cứ vào văn cảnh. Таким основанием послужил контекст. |
Chớ đánh giá căn cứ vào con số ít ỏi những người hưởng ứng. Не спешите с выводом лишь на основании того, что откликнулось небольшое число людей. |
Một quyết định trọng yếu như thế không thể căn cứ vào tin đồn. Не следует принимать важные решения на основе слухов. |
Giá thuê được xác định căn cứ vào thu nhập của người cư ngụ. Можно рассчитать и прямым подсчетом доходов резидентов. |
Chúa Giê-su trả lời căn cứ vào Sáng-thế Ký 2:24. За основу для ответа Иисус взял Бытие 2:24. |
Căn cứ vào đâu? На каких основаниях? |
* Có một luật pháp mà theo đó mọi phước lành đều phải căn cứ vào đó, GLGƯ 130:20. * Есть закон, на котором основаны все благословения, У. и З. 130:20. |
Tất cả mọi phước lành đều được căn cứ vào các luật pháp vĩnh cửu (GLGƯ 130:20–21). Все благословения основаны на вечных законах (У. и З. 130:20–21). |
13 Lời khuyên bảo của tín đồ đấng Christ luôn luôn căn cứ vào Kinh-thánh. 13 Христианский совет всегда покоится на Библии. |
Các Phước Lành Được Căn Cứ vào Việc Tuân Theo Luật Pháp Благословения, определенные повиновением закону |
Sự thờ phượng được Đức Chúa Trời chấp nhận phải căn cứ vào lẽ thật (Giăng 4:23). Чтобы поклонение было угодно Богу, оно должно быть основано на истине (Иоанна 4:23). |
Một lần nữa, họ cũng căn cứ vào Lời Đức Chúa Trời để giải đáp. И снова они ссылались на Библию! |
Căn cứ vào luật tố tụng. Основание для суда. |
Khi quyết định như vậy, tất nhiên tôi đã căn cứ vào những lý lẽ vững vàng. Конечно, я сделал это на основаниисдостаточных причин. |
Căn cứ vào cái xe, hắn ta chưa mò vào cái vùng này bao giờ. Судя по машине, уж точно не из местных. |
Căn cứ vào phép đo sao, chúng ta đang ở giữa thế kỷ 21. Мы находимся в середине 21 столетия. |
Sự tin cậy đó căn cứ vào sự hiểu biết và kinh nghiệm. Доверие к Богу основывается на знании и опыте. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении căn cứ vào в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.