Что означает campos в испанский?
Что означает слово campos в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию campos в испанский.
Слово campos в испанский означает нива, поле, деревня, поля, равнина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова campos
нива
|
поле
|
деревня
|
поля(fields) |
равнина
|
Посмотреть больше примеров
Siempre con miras a consolidar el estado de derecho, el Rey Mohammed # ha hecho del ensanchamiento del espacio de las libertades un campo de actuación tan prioritario como lo acredita la reforma y la actualización del Código de las libertades públicas, en lo referente a la fundación de asociaciones, a las reuniones públicas y a la prensa В целях консолидации правового государства король Мохаммед # уделяет столь же приоритетное внимание расширению сферы свобод, как об этом свидетельствует реформа и актуализация Кодекса законов о публичных свободах в том, что касается создания ассоциаций, публичных собраний и печати |
¿Allí, tras esos campos, esos pueblos, esos tejados iluminados por el sol? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? |
La Alta Comisionada reanudará los esfuerzos hechos anteriormente para entablar un diálogo constructivo con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea con vistas a establecer programas de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos Верховный комиссар также возобновит предыдущие усилия по вступлению в конструктивный диалог с властями Корейской Народно-Демократической Республики в целях разработки программ технического сотрудничества в области прав человека |
El hecho de dejar que estas personas pasaran hambre ha constituido una flagrante violación de la Convención de # y del Protocolo de # y apela al ACNUR a volver a calcular el número de refugiados a fin de evitar las penurias y la diseminación en los campos Это решение, в результате которого они будут вынуждены голодать, является грубым нарушением положений Конвенции от # года и Протокола от # года, и оратор обращается к УВКБ с призывом еще раз подсчитать количество беженцев, с тем чтобы избежать появления голода в лагерях и ухода из них беженцев |
El programa está abierto a los poseedores de títulos y diplomas universitarios en todas las áreas prioritarias de especialización en los campos de la salud, la educación, la agricultura y la ingeniería, en función de las necesidades reales, con un énfasis en las vinculadas con el desarrollo y los servicios básicos. План предусматривает трудоустройство выпускников, имеющих степень или диплом бакалавра во всех приоритетных областях специализации в здравоохранении, образовании, сельском хозяйстве и строительстве, с учетом фактических потребностей, причем первоочередное внимание уделяется сфере развития и основным услугам. |
Como no pudimos encontrar alojamiento en la ciudad, montamos una tienda de campaña a campo abierto en la granja de una persona interesada. В этом городе нам не удалось найти жилье, поэтому мы решили разбить палатку на ферме у одного интересующегося. |
Para invertir el curso del destino, plántate en medio de un campo con un cuchillo y empúñalo a favor del viento. Чтобы обернуть судьбу вспять, надо встать в поле с ножом, направленным по ветру. |
Camboya notificó que durante los seis últimos años (2005-2010) había retenido un total de 4.309 minas antipersonal para los fines permitidos en el artículo 3, y que se estaba procediendo a la remoción de minas antipersonal y utilizándose para fines de adiestramiento general, adiestramiento de perros detectores de explosivos, campos de prueba, investigación y desarrollo a cargo de operadores acreditados (2.190 del Centro tailandés de lucha contra las minas (CMAC), 1.038 del NPMEC, 920 de HALO Trust y 161 del Grupo Asesor de Desminado (MAG)). Камбоджа сообщила, что в последние 6 лет (2005−2010 годы) она сохраняла в общей сложности 4 309 противопехотных мин для целей, разрешенных по статье 3, и что противопехотные мин были извлечены из земли и используются для общей подготовки, подготовки МРС, на опытных полигонах, в целях исследований и разработок со стороны аккредитованных операторов, и в том числе (2 190 − в КЦПМД, 1 038 − НЦМВО (Национальный центр по миротворческим войскам и обезвреживанию ВПВ), 920 − "ХАЛО траст" и 161 − КГМ). |
Acerca del nuevo campo de golf. По новому полю для гольфа. |
Más de 2.000 combatientes polacos sospechosos de anticomunismo fueron capturados y detenidos en campos de concentración soviéticos. Более 2000 подозреваемых в участии в анти-коммунистическом Сопротивлении были схвачены и заключены в советские лагеря для интернированных. |
Decoradas al estilo contemporáneo, ofrecen vistas al jardín, a la piscina o al campo de golf. Дизайн интерьера номеров выполнен в современном стиле. Из номеров открывается вид на сад, бассейн или поле для гольфа. |
El trabajo del ISAR en este campo abarca cuestiones relativas a los dispositivos institucionales y reguladores, los mecanismos de aplicación, las cuestiones técnicas y el fomento de la capacidad Данная работа призвана помочь развивающимся странам и странам с переходной экономикой в их усилиях по практическому применению МСФО |
La estación de acceso era un viejo búnker de hormigón en medio de un campo de colza. Станция дальнего доступа представляла собой старый бетонный бункер посреди рапсового поля. |
Don Juan debe haberme dado vuelta una vez más, pues de nuevo me hallé mirando el campo de labranza. Дон Хуан, должно быть, повернул меня еще раз, потому что я снова смотрел на вспаханное поле. |
¿Y los aparatos de a bordo no descubrieron semejante campo? И наши приборы не обнаружили бы такое поле? |
El capítulo # de la Ley de orden público (en su versión revisada en # ) prohíbe las organizaciones paramilitares y la realización de ejercicios ilícitos, así como la utilización del territorio de Brunei Darussalam como campo de adiestramiento para organizaciones terroristas Закон об общественном порядке, глава # (пересмотренное издание # года) запрещает деятельность полувоенных организаций и незаконную военную подготовку, препятствуя тем самым использованию террористическими организациями территории Брунея-Даруссалама для создания учебных лагерей |
Durante la última guerra mundial algunos cristianos prefirieron sufrir y morir en campos de concentración a obrar de manera que desagradara a Dios. Христиане предпочитали в последнюю мировую войну страдать в концентрационных лагерях и умирать, чем делать то, что неугодно Богу. |
Tengo unos cuantos primos en Seattle, pero lo único que saben ésos es el camino al bar del club de campo de Woodhaven Есть у меня какие-то двоюродные братья в Сиэтле, но все, что они знают, — это дорогу до бара «Вудхейвен кантри клаб» |
Destacan proyectos que se ejecutaron en el campo de la construcción de las viviendas rurales, el Programa de hogares comunitarios; y el apoyo al desarrollo del Sistema de selección de beneficiarios para la focalización de gasto social, realizado con la cooperación del Banco Mundial y del # y en los últimos años la participación del PNUD en diversos proyectos Следует отметить проекты, реализованные в области строительства жилья в сельской местности, Программу общинных детских учреждений и содействие отлаживанию Системы выбора бенефициаров для целей распределения средств на социальные нужды, созданной совместно с Всемирным банком и ПРООН в # году; причем в последние годы ПРООН принимает активное участие в самых различных проектах |
Con arreglo a la Constitución, el Acuerdo Constitucional debe estar plenamente en armonía con las normas y principios del derecho internacional, incluidos los pertenecientes al campo de los derechos humanos В соответствии с Конституцией Конституционное соглашение должно в полной мере соответствовать нормам и принципам международного права, в том числе в области прав человека |
No estaban preparados para lo que verían allí ni en los otros campos que liberaron: el hedor de los cadáveres, las pilas de vestimentas, de dientes, de zapatos de niños. Они никак не были готовы к тому, что их ожидало там и в других освобожденных ими лагерях: зловоние разлагающихся трупов, горы одежды, зубов, детской обуви. |
El paper era para su trabajo de tesis de maestría, poco después de que sea introducido al campo de la criptografía a través de los trabajos sobre criptografía asimétrica de Martin Hellman, Whitfield Diffie y Ralph Merkle. Эта статья была подготовлена для магистерской работы, вскоре после того, как он впервые был представлен в области криптографии с помощью криптографии с открытым ключом, Мартина Хеллмана, Уитфилда Диффи и Ральфа Меркла. |
A Carlos no pareció importarle dormir fuera de las murallas, en el Campo de Nerón. Карл не возражал против того, чтобы спать на свежем воздухе на площади Нерона. |
En lo que respecta a la parte de la denuncia que se refiere a las Sras. Campo-Trumel, Delange, Muzard-Fekkar, Remy-Cremieu y Daufrene-Levrard, que tienen hijos que llevan el apellido del padre, el Estado parte sostiene que es imprescindible conciliar el derecho de esas autoras a no ser víctimas de discriminación en la transmisión de los apellidos y el derecho de sus hijos a la estabilidad con respecto a su estado civil. Что касается той части жалобы, в которой речь идет о г‐же Кампо-Трюмель, г‐же Деланж, г‐же Мюзар-Феккар, г‐же Реми-Кремье и г‐же Дофрен-Леврар, у которых есть дети, носящие отцовские фамилии, то государство-участник считает, что право этих авторов не подвергаться дискриминации при передаче фамилий должно рассматриваться в увязке с правом их детей на стабильность их гражданского статуса. |
Huelga decir que hay mucho campo todavía para mejorar más en lo relativo a las labores del Consejo de Seguridad. Разумеется, все еще сохраняются возможности для дальнейшего улучшения работы Совета Безопасности. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении campos в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова campos
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.