Что означает cái nhìn bao quát в вьетнамский?
Что означает слово cái nhìn bao quát в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cái nhìn bao quát в вьетнамский.
Слово cái nhìn bao quát в вьетнамский означает взгляд, беглый взгляд, реферат, условное слово (для уведомления о получении сообщения), миниатюра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cái nhìn bao quát
взгляд
|
беглый взгляд
|
реферат
|
условное слово (для уведомления о получении сообщения)
|
миниатюра
|
Посмотреть больше примеров
Có được cái nhìn bao quát Получи́те полное представление |
Quả là lợi ích biết bao nếu luôn luôn có cái nhìn bao quát này! Как полезно помнить не только о земном! |
Hãy tự hỏi: ‘Dựa trên cái nhìn bao quát này, tôi mong mỏi học được gì? После ознакомления с материалом задай себе такие вопросы: о чем я, вероятно, узна́ю из этого изучения? |
Từ đó chúng có một cái nhìn bao quát xuống đồng bằng với những con bò và thú rừng trên đó. Оттуда хорошо видно равнину домашний скот и диких зверей. |
Đây là một lời bình luận điển hình: “Cái nhìn bao quát về Kinh Thánh, được trình bày trong phần sau của cuốn sách, là phần hay nhất mà tôi chưa từng đọc qua”. Вот наиболее типичный отклик: «Обзор Библии, представленный почти в конце книги, один из самых удачных, которые мне приходилось читать». |
Cuốn sách Mankind’s Search of God cho chúng ta một cái nhìn bao quát về các tôn giáo chính trên thế giới để chúng ta có thể hiểu về tín ngưỡng của người ta hầu giúp họ biết lẽ thật. В книге «Человечество в поисках Бога», которая доступна на разных языках, рассказывается об основных религиях мира, и это позволяет нам познакомиться с верованиями людей в той мере, в какой это необходимо, чтобы помочь им познать истину. |
Lời tiên tri nơi Ma-thi-ơ 24:3, 7, 14 hay 2 Ti-mô-thê 3:1-5 có thể giúp họ có cái nhìn bao quát hơn và hiểu ý nghĩa của những tình trạng mà họ đang chịu, đó là do chúng ta đang sống trong kỳ cuối cùng của hệ thống cũ này. Пророчества из Матфея 24:3, 7, 14 или 2 Тимофею 3:1—5, возможно, помогут им увидеть общую картину и понять, что сейчас — период завершения старой системы вещей, и именно поэтому они переживают трудности. |
Họ đưa ra một cái nhìn khách quan và bao quát câu chuyện. Вставляет свои рассуждения и рассказчик. |
“Tôi đã rơi vào một giấc mơ mà trong đó tôi đã được cho thấy một cái nhìn sống động, bao quát về cuộc đời tôi. «Во сне мне была представлена красочная панорама всей моей жизни. |
Tôi bắt đầu nói chuyện với những người đã từng ra tới những vòng xoáy và đã từng nghiên cứu vấn đề chất thải nhựa trong môi trường biển, và trong quá trình nói chuyện với họ, tôi nhận ra rằng thực sự việc làm sạch này sẽ chỉ như "muối bỏ bể", so với lượng rác thải nhựa dẻo mà chúng ta đang thải ra hàng ngày trên khắp thế giới, và rằng tôi cần phải lùi lại để có cái nhìn bao quát hơn. Я начала общаться с людьми, которые выехали со мной к мусорному пятну, и начала углубляться в проблему пластикового загрязнения океана, и по мере этого я поняла, что очистка мусорного континента - это капля в море относительно того, сколько пластика используется каждый день во всем мире, и что, на самом деле, мне лучше отойти назад и взглянуть на всю картину. |
Hãy cố gắng có cái nhìn bao quát hơn Старайтесь распространиться |
Nhưng Đức Giê-hô-va đã yêu thương giúp ông có cái nhìn bao quát. Но Иегова, проявив любовь, помог ему посмотреть на ситуацию шире. |
Bạn nên có cái nhìn bao quát hơn không? Не посмотреть ли на вещи шире? |
Vậy, hãy tự hỏi: ‘Có cái nhìn bao quát về những phương diện nào sẽ có lợi cho tôi?’ Поэтому спросите себя: в каких сферах мне было бы полезно расширить рамки своего мышления? |
Các báo cáo về sự gia tăng giúp chúng ta có cái nhìn bao quát về sự phát triển của tổ chức Đức Giê-hô-va. Отчеты о росте в различных сферах деятельности организации Иеговы дают нам общее представление о ее развитии. |
Cần phải có một cái nhìn bao quát toàn bộ hệ thống xem giáo dục được quản lý ra sao và cái gì được đưa ra và đưa cho ai Требуется системно- уровневый анализ системы образования и возможностей, доступных различным слоям насления. |
Tôi nghĩ tốt hơn là nghe đoạn kết trước đi, rồi lại bắt đầu, rồi tiến đến kết thúc, có lẽ sẽ đưa ra một cái nhìn bao quát hơn về các đặc điểm khác nhau Ме кажется, лучший способ рассказывать истории начиная с конца, кратко, постепенно двигаясь к началу, и периодически возвращаясь к концу, возможно освещая персонажей с разных точек зрения |
Tôi bắt đầu nói chuyện với những người đã từng ra tới những vòng xoáy và đã từng nghiên cứu vấn đề chất thải nhựa trong môi trường biển, và trong quá trình nói chuyện với họ, tôi nhận ra rằng thực sự việc làm sạch này sẽ chỉ như " muối bỏ bể ", so với lượng rác thải nhựa dẻo mà chúng ta đang thải ra hàng ngày trên khắp thế giới, và rằng tôi cần phải lùi lại để có cái nhìn bao quát hơn. Я начала общаться с людьми, которые выехали со мной к мусорному пятну, и начала углубляться в проблему пластикового загрязнения океана, и по мере этого я поняла, что очистка мусорного континента - это капля в море относительно того, сколько пластика используется каждый день во всем мире, и что, на самом деле, мне лучше отойти назад и взглянуть на всю картину. |
Xa hơn nữa, chúng ta sẽ có một cái nhìn rõ ràng và bao quát về mặt trời và những hành tinh xoay quanh nó. Отправившись дальше, мы увидели бы потрясающее зрелище – Солнце и вращающиеся вокруг него планеты. |
Phần này bao gồm một cái nhìn tổng quát, ngắn gọn và bổ ích về lịch sử hiện đại của Nhân-chứng từ năm 1870 đến năm 1992. Сюда включается сжатый, но содержательный обзор их современной истории с 1870-го по 1992 год. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cái nhìn bao quát в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.