Что означает Bürger в Немецкий?

Что означает слово Bürger в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Bürger в Немецкий.

Слово Bürger в Немецкий означает гражданин, горожанин, гражданка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Bürger

гражданин

nounmasculine (Angehöriger eines Staates und einer Kommune)

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.
В условиях демократии все граждане имеют равные права.

горожанин

nounmasculine (=)

Nun möchte ich, dass sich jeder Bürger hier willkommen und miteinbezogen fühlt.
Я хочу, чтобы каждый горожанин чувствовал себя здесь желанным гостем.

гражданка

nounfeminine

Ich war rechtlich und unbestreitbar ein Bürger zweiter Klasse.
Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта.

Посмотреть больше примеров

Der Grund dafür ist, dass unter den Schuldenproblemen eines Landes dessen ärmste Bürger, die am wenigsten über die Ausgabe von Anleihen wissen und dabei kein Mitspracherecht besitzen, am meisten leiden.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
Außer dem mächtigen Portal war dies der einzige Zugang zur Burg.
Если не считать главных ворот, это был единственный вход в замок.
Liebe Bürger, darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
Люди Труро, могу я попросить у вас минутку внимания?
Die Bürger haben gezeigt, dass sie sich engagieren und zu Wort melden.
Граждане показали, что они приверженны идее и будут об этом говорить.
Doch unsere Bürger betreiben weiter Handel in der Hoffnung, dass die Brücke wiederaufgebaut wird.
Однако наши горожане продолжают торговать в надежде, что мост будет построен.
Bürger haben ein Recht auf Privatsphäre.
У всех людей есть право на частную жизнь.
In der Dubliner Burg und in London gibt es viele, die jedem seiner Worte zustimmen würden«, meinte Smith. »Zweifellos.
В Дублинском замке и в Лондоне найдется много таких, кто согласится с каждым его словом. — Без сомнения.
Die Burg mit ihren dicken, hohen Mauern war so unüberwindlich wie ihre Aufgabe.
Цитадель с ее толстыми, высокими стенами была настолько же неприступна, насколько ее задача — невыполнима.
Ich kann Euch versichern, Bürger, daß die Prinzipien der Gleichheit schon zu einem neuen Leben auferstanden sind.
Я могу заверить вас, граждане, что принципы равенства уже возродились к новой жизни.
Wir werden versuchen, diese Besorgnisse abzuschaffen, denn das ist wichtig für die Bürger der Ukraine und Russlands.
Будем добиваться того, чтобы эти озабоченности снимались, что важно для граждан и Украины, и России.
Darren Tafel schreibt, dass es nicht fair sein kann, wenn Bürgerinnen und Bürger hinsichtlich ihrer Pflichten, aber nicht ihrer Rechte gleich behandelt werden:
Даррен Тафель (Darren Tafel) считает, что несправедливо требовать равноправия в обязанностях без равноправия в правах:
Ich fürchte mich nicht vor diesen Dingen, weil ich ein Bürger Roms bin, der großartigsten Stadt der Welt!
Не боюсь, ведь я — гражданин Рима, величайшего в мире города!
Antwort: Wir warnen ständig die Bürger der Russischen Föderation vor den Reisen in Konfliktgebiete wie Syrien, der Irak und viele andere Länder des Nahen und Mittleren Ostens.
Ответ: Мы постоянно предупреждаем граждан Российской Федерации об опасности поездок в такие горячие точки, как Сирия, Ирак и ряд других государств Ближнего и Среднего Востока.
Idyllische englische Cottages schmiegten sich an schottische Burgen und spanische Festungen.
Шале соседствовали с шотландскими замками и испанскими крепостями.
Ihre glatte, allumfassende Welt der Tradition ist verschwunden, aber sie sind noch keine selbstbewussten Bürger der modernen, individualistischen Welt.
Их органичного всеобъемлющего мира традиций больше нет, но они еще не стали уверенными гражданами современного индивидуалистического мира.
Die Bürger schienen ihren üblichen Geschäften nachzugehen.
Но жители города, казалось, занимались своими обычными делами.
Schon den morgendlichen Wein pflegte die Herrin der Burg nicht mit Wasser zu verdünnen.
Уже за завтраком хозяйка крепости не утруждалась разбавлять вино водой.
Die Einkommen der meisten Amerikaner stagnieren seit anderthalb Jahrzehnten, und es war somit klar, dass das US-Wirtschaftsmodell, was die meisten Bürger anging, die Erwartungen nicht erfüllte – egal, was die offiziellen BIP-Daten sagten.
Со стагнацией доходов большинства американцев в течение полутора десятилетия стало ясно, что модель экономики США не работала на благо большинства граждан, независимо от того, что говорили официальные данные по ВВП.
Er kämpfte bis zum Schluss, leidenschaftlich überzeugt davon, dass der Kampf gegen Korruption und Armut nicht nur der Ehrlichkeit der Regierungsbeamten bedarf, sondern auch des Zusammenschlusses der Bürger, damit ihre Anliegen gehört werden.
Он боролся до конца, с возрастающей страстью, с единственной целью победить коррупцию и бедность. Недостаточно того, чтобы чиновники были честны — простые граждане должны объединить усилия и заставить прислушаться к себе.
Der Bürger Blaise, ein vorzüglicher Reiter, ritt vorweg, um den Staub des Wagens nicht zu schlucken.
Гражданин Блез, превосходный наездник, ехал верхом и, не желая глотать пыль, поднятую берлином, скакал впереди.
Danach wurde dem jungen Ritter endlich Einlass in die Halle der Burg gewährt.
После всего этого молодой рыцарь наконец-то был допущен в зал замка.
Wir sind in unserer Ecke der Burg sicher, das Tor ist fest verriegelt und das Fallgitter herabgelassen.
Мы в безопасности в нашем уголке замка, дверь хорошо закрыта, заградительная решетка тоже.
GT hängt davon ab, dass die Bürger von den Schwierigkeiten ihrer Nachbarn erfahren.
Эффективность малозатратного терроризма зависит от осведомленности горожан о трудностях их соседей.
Wir beschlossen, ein Wiki, um zu versuchen, ein Programm, in der Realität ist dies nicht ein echtes Programm für Rovato, sondern einfach eine Art Sammlung von den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger, verlangt, dass wir piacerebber wurden fest in die Zukunft Entscheidungen der einzelnen Leiter.
Мы решили открыть вики, чтобы попытаться создать программу, в действительности это не реальная программа для Rovato, а просто своего рода сбор потребностей граждан, требует, чтобы мы твердо piacerebber были созданы в будущем выбор каждого директора.
Dann, als wir in die Burg zurückgekehrt waren, erzählte Timur, wie sich alles zugetragen hatte.
...Уже в замке Тимур рассказал, как все было.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Bürger в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.