Что означает buổi chiều в вьетнамский?
Что означает слово buổi chiều в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию buổi chiều в вьетнамский.
Слово buổi chiều в вьетнамский означает вечер, вечерний, вечером. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова buổi chiều
вечерnounmasculine (часть суток между полднем и ночью) Vào một buổi chiều cô đơn, tôi ngồi trên một vách đá để xem cảnh hoàng hôn. Однажды тоскливым летним вечером я сидел на утесе, наблюдая заход солнца. |
вечернийadjective Mọi người có thể quay trở lại lúc 2 giờ cho buổi chiều và buổi tối. Вы можете вернуться в 2 на дневные и вечерние часы посещения. |
вечеромadverb Vào một buổi chiều cô đơn, tôi ngồi trên một vách đá để xem cảnh hoàng hôn. Однажды тоскливым летним вечером я сидел на утесе, наблюдая заход солнца. |
Посмотреть больше примеров
Buổi chiều đó, anh và người bạn đồng hành của mình sắp trở lại căn hộ của họ. Как-то вечером они с напарником собирались вернуться домой. |
Không giống như buổi chiều hôm trước, ngày hôm đó trời rất đẹp và ấm. В отличие от предыдущего вечера день выдался чудесный и наполненный солнечным светом. |
Cậu ta đến đây vào buổi chiều sớm. Он приходил сюда рано вечером. |
Chào buổi chiều, quí vị. Добрый день, джентльмены. |
Xưa kia có một người rất thích đi bộ xung quanh khu xóm của mình vào buổi chiều. Жил-был один человек, который любил гулять вечерами по району. |
Chào buổi chiều, ông Graves. Добрый день, м-р Грейвс. |
Nhưng một buổi chiều Corky gọi tôi về Но в один прекрасный день Корки позвонил мне по |
Khi cô đi qua trước một nhà thờ, cô có ý muốn vào, nhất là buổi chiều tối. Когда она проходила мимо церкви, ей хотелось зайти туда, особенно по вечерам. |
Chúc bà buổi chiều tốt lành. Хорошего вам дня. |
Mẹ trở bệnh nặng vào buổi chiều, rồi bắt đầu xuất huyết liên tục tầm tờ mờ sáng. Маме стало хуже во второй половине дня, а на следующее утро случилось кровоизлияние. |
Sẽ không có họp vào buổi chiều. После обеда заседания не будет. |
cám ơn các bạn đã kiên nhẫn chờ đợi cả buổi chiều. Спасибо, что так терпеливо ждали меня. |
Tôi tốn hết buổi chiều tán chuyện với đám bạn. Я потратил весь день на переписку с друзьями. |
Buổi chiều tôi ủi quần áo, lau chùi các phòng vệ sinh và phòng ngủ. После обеда я гладила белье и убирала в туалетах и жилых комнатах. |
Buổi chiều đã thuộc về Agamemnon. Это принадлежит Агамемнону днем. |
“Noi gương Thầy Dạy Lớn” là nhan đề bài giảng đầu tiên vào buổi chiều cùng ngày. После обеда прозвучала речь «Подражайте Великому Учителю». |
Không ở trong phòng buổi chiều, ta nghĩ, vì mọi thứ phải thật đa dạng. Днём нет времени, потому что мы считаем, что его нужно использовать эффективно. |
19 Và buổi chiều cùng buổi mai là ngày thứ tư. 19 И был вечер, и было утро: день четвёртый. |
Các buổi họp gồm những phiên buổi sáng và buổi chiều. Встречи состояли из утренней и послеобеденной программы. |
Nó thuộc loạt tranh " Buổi chiều kỳ khôi ", sau được xuất bản thành sách. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно. |
Ta nên đến kịp giờ luyện kung fu buổi chiều. Мы должны попасть туда как раз вовремя, на послеобеденную практику кунг-фу. |
Chúc một buổi chiều tốt lành. Добрый день. |
* Vào buổi sáng thân nhiệt thấp hơn buổi chiều. Так, самая низкая температура бывает рано утром, а самая высокая ближе к вечеру. |
Em dành cả buổi chiều đọc mọi bài báo về anh. Я провела день, читая все статьи о тебе. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении buổi chiều в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.