Что означает buổi chiều в вьетнамский?

Что означает слово buổi chiều в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию buổi chiều в вьетнамский.

Слово buổi chiều в вьетнамский означает вечер, вечерний, вечером. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова buổi chiều

вечер

nounmasculine (часть суток между полднем и ночью)

Vào một buổi chiều cô đơn, tôi ngồi trên một vách đá để xem cảnh hoàng hôn.
Однажды тоскливым летним вечером я сидел на утесе, наблюдая заход солнца.

вечерний

adjective

Mọi người có thể quay trở lại lúc 2 giờ cho buổi chiềubuổi tối.
Вы можете вернуться в 2 на дневные и вечерние часы посещения.

вечером

adverb

Vào một buổi chiều cô đơn, tôi ngồi trên một vách đá để xem cảnh hoàng hôn.
Однажды тоскливым летним вечером я сидел на утесе, наблюдая заход солнца.

Посмотреть больше примеров

Buổi chiều đó, anh và người bạn đồng hành của mình sắp trở lại căn hộ của họ.
Как-то вечером они с напарником собирались вернуться домой.
Không giống như buổi chiều hôm trước, ngày hôm đó trời rất đẹp và ấm.
В отличие от предыдущего вечера день выдался чудесный и наполненный солнечным светом.
Cậu ta đến đây vào buổi chiều sớm.
Он приходил сюда рано вечером.
Chào buổi chiều, quí vị.
Добрый день, джентльмены.
Xưa kia có một người rất thích đi bộ xung quanh khu xóm của mình vào buổi chiều.
Жил-был один человек, который любил гулять вечерами по району.
Chào buổi chiều, ông Graves.
Добрый день, м-р Грейвс.
Nhưng một buổi chiều Corky gọi tôi về
Но в один прекрасный день Корки позвонил мне по
Khi cô đi qua trước một nhà thờ, cô có ý muốn vào, nhất là buổi chiều tối.
Когда она проходила мимо церкви, ей хотелось зайти туда, особенно по вечерам.
Chúc bà buổi chiều tốt lành.
Хорошего вам дня.
Mẹ trở bệnh nặng vào buổi chiều, rồi bắt đầu xuất huyết liên tục tầm tờ mờ sáng.
Маме стало хуже во второй половине дня, а на следующее утро случилось кровоизлияние.
Sẽ không có họp vào buổi chiều.
После обеда заседания не будет.
cám ơn các bạn đã kiên nhẫn chờ đợi cả buổi chiều.
Спасибо, что так терпеливо ждали меня.
Tôi tốn hết buổi chiều tán chuyện với đám bạn.
Я потратил весь день на переписку с друзьями.
Buổi chiều tôi ủi quần áo, lau chùi các phòng vệ sinh và phòng ngủ.
После обеда я гладила белье и убирала в туалетах и жилых комнатах.
Buổi chiều đã thuộc về Agamemnon.
Это принадлежит Агамемнону днем.
“Noi gương Thầy Dạy Lớn” là nhan đề bài giảng đầu tiên vào buổi chiều cùng ngày.
После обеда прозвучала речь «Подражайте Великому Учителю».
Không ở trong phòng buổi chiều, ta nghĩ, vì mọi thứ phải thật đa dạng.
Днём нет времени, потому что мы считаем, что его нужно использовать эффективно.
19 Và buổi chiều cùng buổi mai là ngày thứ tư.
19 И был вечер, и было утро: день четвёртый.
Các buổi họp gồm những phiên buổi sáng và buổi chiều.
Встречи состояли из утренней и послеобеденной программы.
Nó thuộc loạt tranh " Buổi chiều kỳ khôi ", sau được xuất bản thành sách.
И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Ta nên đến kịp giờ luyện kung fu buổi chiều.
Мы должны попасть туда как раз вовремя, на послеобеденную практику кунг-фу.
Chúc một buổi chiều tốt lành.
Добрый день.
* Vào buổi sáng thân nhiệt thấp hơn buổi chiều.
Так, самая низкая температура бывает рано утром, а самая высокая ближе к вечеру.
Em dành cả buổi chiều đọc mọi bài báo về anh.
Я провела день, читая все статьи о тебе.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении buổi chiều в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.