Что означает Brutto в Немецкий?
Что означает слово Brutto в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Brutto в Немецкий.
Слово Brutto в Немецкий означает Брутто, брутто, бру́тто, валовой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Brutto
Брутто(Größe, die um bestimmte Teile vermindert die verbleibende Größe ergibt) Danach wird das Gerät 135 PLN brutto kosten. После этого устройство будет стоит 135 злотых брутто. |
бруттоadjectiveneuter Danach wird das Gerät 135 PLN brutto kosten. После этого устройство будет стоит 135 злотых брутто. |
бру́ттоadverb |
валовойadjective wusste aber nicht den Unterschied von netto und brutto. я не знал разницу между прибылью чистой и валовой. |
Посмотреть больше примеров
Die Nettoeinkommen aus dem Ausland waren um über 22 % höher als das Brutto Inlandprodukt (BIP) Palästinas. Damit war es das am meisten von Geldüberweisungen von außen abhängige Land der Weltwirtschaft. Чистая прибыль, получаемая из-за границы, выросла до величины, превышающей 22% палестинского ВВП, что делает палестинскую экономику одной из самых зависимых в мире от денежных переводов. |
»Index der Zukunft des Landes, Maß der realen Werte, Costa Rica-Vergleiche, sogar Brutto-Inlandsprodukt, warum nicht?« – По индексу будущего страны, уровню действительной стоимости, даже по валовому национальному продукту, почему бы нет? |
beschließt, für das Sonderkonto für das Internationale Strafgericht zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem # anuar # und dem # ezember # verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind, einen Betrag von insgesamt # ollar brutto ( # ollar netto) für das Jahr # zu veranschlagen США брутто ( # долл. США нетто) для перечисления на специальный счет для Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нарушения, совершенные на территории соседних государств, в период с # января по # декабря # года |
Brutto-Einschulungsquote Соотношение валовых показателей охвата |
beschließt außerdem, für das Jahr 2007 den Betrag von 71.124.250 Dollar brutto (65.656.200 Dollar netto), einschließlich des Betrags von 3.684.650 Dollar brutto (3.933.700 Dollar netto), der der Beitragserhöhung entspricht, nach dem Beitragsschlüssel für den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen für das Jahr 2007 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; постановляет также пропорционально распределить на 2007 год между государствами-членами в соответствии со шкалой взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций на указанный год сумму в размере 71 124 250 долл. США брутто (65 656 200 долл. США нетто), включая сумму в размере 3 684 650 долл. США брутто (3 933 700 долл. США нетто), представляющую собой сумму увеличения взносов; |
billigt den Mittelbedarf für den Sonderhaushalt in Höhe von # ollar brutto für den Zeitraum vom # uli # bis # uni # namentlich # weiter bestehende und # neue befristete Dienstposten und den damit verbundenen dienstpostenbezogenen und nicht dienstpostenbezogenen Mittelbedarf США брутто на период с # июля # года по # июня # года, включая ассигнования на покрытие потребностей в отношении шестисот восьмидесяти семи существующих и новых временных должностей и соответствующих потребностей, связанных и не связанных с должностями |
a Unter Verwendung von Brutto-Einschulungsquoten. a С использованием валовых показателей охвата средним образованием. |
zur Brutto-Einschulungsquote von Jungen и валовых показателей охвата мальчиков |
Trotz des Stabilitätspakts blieben die Gesamtausgaben der öffentlichen Hand in der Eurozone in den Jahren 1995 bis 2002 im Grunde unverändert: Sie beliefen sich 1995auf 41 % des Brutto Inlandprodukts (BIP) der Eurozone und werden in diesem Jahr bei 40.7 % liegen. Между 1995 и 2002 гг., несмотря на пакт о стабильности, общие государственные расходы стран, входящих в зону евро (за вычетом доходов по процентам и от капиталовложений) оставались практически без изменений: в 1995 г. они составляли 41% от ВВП, а в этом году они составят около 40,7% от ВВП. |
beschließt, für das Jahr # den Betrag von # ollar brutto ( # ollar netto), einschließlich des Betrags von # ollar brutto ( # ollar netto), der der Beitragserhöhung entspricht, nach dem in ihren Resolutionen # vom # ezember # und # vom постановляет пропорционально распределить на # год сумму в размере # долл. США брутто ( # долл. США нетто), включая сумму в размере # долл |
billigt mit Wirkung vom 1. Januar 2010, wie von der Kommission in Ziffer 66 ihres Berichts1 empfohlen, die in Anhang IV des Berichts enthaltene geänderte Brutto- und Netto-Grund-/Mindestgehaltstabelle für die Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen; утверждает введение с 1 января 2010 года, как это рекомендовано Комиссией в пункте 66 ее доклада1, пересмотренной шкалы базовых/минимальных валовых и чистых окладов сотрудников категории специалистов и выше, содержащейся в приложении IV к докладу; |
beschließt, für das Jahr 2013 den Betrag von 48.176.025 Dollar brutto (44.870.050 Dollar netto), einschließlich des Betrags von 5.270.250 Dollar brutto (4.986.100 Dollar netto), der der Beitragserhöhung entspricht, nach den Beitragssätzen für die Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen für das Jahr unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; постановляет пропорционально распределить на 2013 год между государствами-членами в соответствии со ставками взносов на финансирование миротворческих операций Организации Объединенных Наций на указанный год сумму в размере 48 176 025 долл. США брутто (44 870 050 долл. США нетто), включая сумму в размере 5 270 250 долл. США брутто (4 986 100 долл. США нетто), представляющую собой сумму увеличения взносов; |
Netto oder brutto Чистый и валовой доход |
Deine Brutto-Einnahmen dieser einen Bestellung... wird über 3.000 Dollar für eine Nacht Arbeit betragen. Твой валовой доход от этого единичного заказа будет более 3000 $ за одну ночь работы. |
Ich habe keine Ahnung, ob Tony die Zahlen, die ich ihm am Telefon genannt habe, netto oder brutto versteht. Я не знаю, как Тони понял последнюю названную по телефону сумму. |
bewilligt für 2008 für besondere politische Missionen zusätzliche Haushaltsmittel in Höhe von insgesamt 48.954.400 Dollar netto (53.571.500 Dollar brutto); утверждает дополнительные бюджетные сметы специальных политических миссий на 2008 год на общую сумму 48 954 400 долл. США нетто (53 571 500 долл. США брутто); |
Solche Rücküberweisungen halfen zum Beispiel Tausenden von Jamaikanern, sich von der Verwüstung des Hurrikans Gilbert im Jahr 1988 zu erholen. Damals wurden die Sturmschäden auf mehr als ein Viertel des Brutto Inlandprodukts (BIP) des Landes geschätzt, und nahezu drei von vier Haushalten berichteten von Schäden. Именно полученные таким образом средства позволили, например, тысячам жителей Ямайки оправиться от разрушительных последствий урагана «Гилберт» в 1988 году, когда размер ущерба оценивался в более чем четвертую часть годового ВВП страны, а пострадавшими оказались три четверти всего населения острова. |
Cocktail-Therapie verwendet Harg Harg Brutto-Faktor (growth factor), so viele und umfassen, sind aber Harg älteren Patienten, die Therapie hatte graues Haar schwarz. Коктейль терапии использовали Харг Харг валовой коэффициент (фактор роста), так много, и включают, но Харг пожилых пациентов, получающих терапию были седые волосы черные. |
beschließt, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Truppe erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von # ollar brutto ( # ollar netto) für den am # uni # endenden Zeitraum auf ihre Veranlagung nach Ziffer # anzurechnen ist, entsprechend der Zusammensetzung der Gruppen, die in den Ziffern # und # der Resolution # der Generalversammlung vom # ärz # festgelegt und von der Versammlung mit späteren einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen für die Zwecke der Ad-hoc-Veranlagung für die Friedenssicherungseinsätze geändert worden ist, zuletzt mit ihrer Resolution # vom # ärz # und mit den Beschlüssen # bis # vom # ezember # für den Zeitraum # sowie unter Berücksichtigung des in ihren Resolutionen # vom # ezember # und # vom # ezember # festgelegten Beitragsschlüssels für das Jahr США брутто ( # долл. США нетто) за период, заканчивающийся # июня # года, в соответствии с составом групп, определенным в пунктах # и # резолюции # Генеральной Ассамблеи от # марта # года и скорректированным Ассамблеей в последующих соответствующих резолюциях и решениях для специального пропорционального распределения ассигнований на проведение операций по поддержанию мира, последними из которых являются резолюция # Генеральной Ассамблеи от # марта # года и ее решения # от # декабря # года, на период # годов, и с учетом шкалы взносов на # год, установленной в ее резолюциях # от # декабря # года и # от # декабря # года |
In Georgien, Moldawien, Tadschikistan und in der Ukraine liegt jetzt zum Beispiel das Brutto-Inlandprodukt pro Kopf bei nur noch weniger als der Hälfte des erbärmlichen Niveaus, das zur Zeit des Kommunismus erzielt wurde. Например, в Грузии, Молдове, Таджикистане и на Украине показатель ВВП на душу населения сегодня в два раза ниже самого низкого показателя коммунистических времен. |
billigt mit Wirkung vom 1. Januar 2014, wie von der Kommission in Ziffer 82 ihres Berichts empfohlen, die in Anhang III des Berichts enthaltene geänderte Grund-/Mindestgehaltstabelle der Brutto- und Nettogehälter der Bediensteten des Höheren Dienstes und der oberen Führungsebenen; утверждает введение с 1 января 2014 года, как это рекомендовано Комиссией в пункте 82 ее доклада, пересмотренной шкалы базовых/минимальных валовых и чистых окладов сотрудников категории специалистов и выше, содержащейся в приложении III к этому докладу; |
billigt außerdem die Mittel in Höhe von # ollar brutto ( # ollar netto) für die weitere Wahrnehmung der Aufsichtsfunktionen beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien bis zum Ende des Zweijahreszeitraums утверждает также выделение средств на продолжение выполнения надзорных функций в Международном трибунале по бывшей Югославии на оставшуюся часть двухгодичного периода # годов в размере # долл. США брутто ( # долл. США нетто |
Dezember # verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöȣe verantwortlich sind, in Höhe von insgesamt # ollar brutto ( # ollar netto), wie in der Anlage zu dieser Resolution im Einzelnen aufgeführt США нетто), информация о расчете которой приводится в приложении к настоящей резолюции |
Ein Fünftel aller börsennotierten Konzerne ist brutto zu mehr als dem Achtfachen ihres Eigenkapitals fremdfinanziert und verdient weniger als das Doppelte ihrer Zinszahlungen, was die Reaktionsfähigkeit dieser Unternehmen auf Wachstumsschocks stark schwächt. Каждая пятая из зарегистрированных корпораций имеет совокупный объем кредитов, в восемь и более раз превышающий совокупную стоимость ее акций, и имеет доход, менее чем вдвое превышающий необходимую для погашения процентов сумму, что значительно снижает устойчивость этих компаний к потрясениям, вызванным ростом. |
beschließt vorläufig und vorbehaltlich einer weiteren Überprüfung auf ihrer wiederaufgenommenen sechsundfünfzigsten Tagung, für den Zweijahreszeitraum # einen Betrag von insgesamt # ollar brutto ( # ollar netto) für das Sonderkonto für den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zu veranschlagen постановляет ассигновать в предварительном порядке на двухгодичный период # годов, с учетом дальнейшего рассмотрения на ее возобновленной пятьдесят шестой сессии, общую сумму в размере # долл. США брутто ( # долл |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Brutto в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.