Что означает brand в голландский?

Что означает слово brand в голландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию brand в голландский.

Слово brand в голландский означает пожар, горение, огонь, Бранд. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова brand

пожар

nounmasculine (groot en destructief vuur)

Volgens de krant was er gisteren een grote brand.
В газете пишут, что вчера был сильный пожар.

горение

noun

Als dat het is, heb ik nog nooit een brandend gevoel in mijn boezem gehad.
Если понимать это таким образом, то у меня никогда не было горения в груди.

огонь

noun (De staat van ontbranding waarbij brandbaar materiaal brandt, en hitte, vlammen en vaak rook produceert.)

De grote brand herleidde de hele stad tot as.
Сильный огонь превратил весь город в пепел.

Бранд

noun (Brand (Opper-Palts)

Als Brandt gisteren stierf, hoe kon de bom vandaag dan afgaan?
Если Бранд умер вчера, как он мог заложить бомбу сегодня?

Посмотреть больше примеров

Ik mag branden, eerst Rhand, en nu jij.
Чтоб мне сгореть, сперва Ранд, потом ты.
Of ik vernietig mijn eigen volk, of ik laat het universum branden.
Или я уничтожу свой народ или позволю вселенной гореть.
Als ons huis in brand vliegt, dan kun je er donder op zeggen dat zij het aangestoken heeft.
Если наш дом загорится, ручаюсь, она его и подожжет.
‘Ik had Vicky in brand moeten steken toen we in het bos waren...’
— Надо было поджечь Викки, пока мы были в лесу...
De orken brandden ons dorp plat, en doodden onze mensen.
Орки сожгли нашу деревню и убили жителей.
Ze had ook twee kaarsen in haar kamer laten branden, en daar maakte Faith zich wel zorgen over.
И еще в комнате остались гореть две свечи, что сильнее всего встревожило Фейт.
Zelfs de sneeuw schijnt in brand te staan.
Казалось, что горит даже снег.
Bathgate,' vervolgde de inspecteur, 'uw lucifer brandde nog toen u de trap af liep, nietwaar?'
— Мистер Басгейт, — спросил инспектор, — когда вы пошли вниз, ваша спичка еще горела, не так ли?
Maar ik kon hem niet laten gaan zonder die ene vraag te stellen die brandde in mijn gedachten.
Но я не собиралась отпускать его, не задав вопрос, сжигающий меня изнутри.
De Spikkels schenen precies te weten wat ze in brand moesten steken – pakhuizen, winkels, stallen, woonhuizen.
Такое впечатление, что спеки знали, куда именно бить: они сожгли склады, амбары, конюшни и столько домов!
‘Weet je, als er geen brand komt, moeten we vanavond onze tequilawedstrijd afmaken.
— А знаешь, если не вызовут на пожар, мы могли бы продолжить сегодня текильный марафон.
Wil je naar de hemel of eeuwig branden in de hel?
Давай-ка я тебе разжую. или в вечное адское пекло? А?
Niet branden, nee.
Я не спалюсь.
Soms worden mensen vermoord en soms steken mensen zichzelf uit protest in brand.
Иногда людей убивают, а иногда они устраивают самосожжение в знак протеста.
Nee, ze waren nog maar een week of twee getrouwd toen de brand uitbrak.
Нет, они поженились за неделю или две до пожара.
Lijkt een brand te zijn geweest, drie jaar geleden, vernietigde meerdere vleugels van het sanatorium, samen met het archief.
Похоже, три года назад там был пожар, было уничтожено несколько коридоров санатория, вместе с архивом.
Laten we hopen dat er geen brand uitbreekt in de stad
Будем надеяться что в городе ничего не горит.- (Свини смеется
Mijn kamer was donker, en door de spleten van de deur zag ik dat er in die van Zulica licht brandde.
Тьма наполняла мою комнату, но сквозь щели в двери я увидела свет в комнате Зюлейки.
Ze zouden kijken en snuffelen en kiezen en voorzichtig zijn om hun vingers niet te branden...
Люди собирались смотреть и выбирать и быть осторожными, чтобы не обжечься.
Er is een brand in het Wynn.
В пригороде Уин пожар.
‘Kijk hier eens naar voor je me in brand steekt,’ zei hij en hij haalde een pistool te voorschijn.
«Прежде чем чиркнуть спичкой, взгляните на это», — ответил он и вытащил из-за пазухи пистолет.
Ik zal branden in de hel.
Я буду корчится в геенне огненной.
Moge haar zwarte ziel branden in de hel!'
Пусть ее черная душа вечно горит в адском огне!
De brand liet ze naar deze deur rennen.
Огонь заставил их всех бежать к двери
Het verdient om af te branden.
Он заслужил, чтобы его сожгли.

Давайте выучим голландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении brand в голландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в голландский.

Знаете ли вы о голландский

Голландский (нидерландский) — это язык западной ветви германских языков, на котором ежедневно говорят в качестве родного языка около 23 миллионов человек в Европейском Союзе, в основном проживающих в Нидерландах и Бельгии, и на втором языке для 5 миллионов человек. Голландский является одним из языков, тесно связанных с немецким и английским, и считается их смесью.