Что означает Bonität в Немецкий?
Что означает слово Bonität в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Bonität в Немецкий.
Слово Bonität в Немецкий означает кредитоспособность, платежеспособность, платёжеспособность, солидность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Bonität
кредитоспособностьnoun die wir betrachten, um die Bonität einer Person zu verstehen. которые мы учитываем при оценке кредитоспособности. |
платежеспособностьfeminine Natürlich kann es schwierig sein, Bonität in Krisenzeiten zu beurteilen. Конечно, платежеспособность сложно оценить во время кризиса. |
платёжеспособностьnoun |
солидностьfeminine |
Посмотреть больше примеров
Es ist der Kreditfluss, der wichtig ist, und der Grund dafür, dass der Konkurs von Banken während der Großen Depression wichtig war, ist, dass sie an der Ermittlung der Bonität beteiligt waren; sie waren die Informationsquellen, die erforderlich waren, um den Kreditfluss aufrechtzuerhalten. Это поток кредитов, который важен, и причина в том, что банкротство банков во время Великой депрессии играло важную роль, так как они оказались вовлечены в процесс определения и установления кредитоспособности; они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов. |
Die Überziehung wurde einfach je nach Bonität des Kunden akzeptiert oder verweigert. Клиенту либо давали ссуду, руководствуясь его платежеспособностью, либо отказывали. |
Und wir werden alle Einwanderer mit schwacher Bonität deportieren. И мы скоро депортируем всех иммигрантов с низким Кредитом. |
Sie haben sich darauf konzentriert, Vermögenswerte zu kaufen, neu zu verpacken und zu verkaufen, wobei sie bei der Risikobewertung sowie bei der Prüfung der Bonität einen Rekord in Inkompetenz aufstellten. Большое количество американских банков отошло от выдачи кредитов и перешло к так называемому “маневренному” бизнесу. |
Kreditnehmer mit hoher Bonität und guten Kreditwerten sowie Investment-Grade-Firmen erleben derzeit keine Kreditklemme, da Erstere Hypotheken und Verbraucherkredite in Anspruch nehmen können, während Letztere auf die Anleihen- und Kapitalmärkte zurückgreifen können. Первоклассные заемщики с хорошей кредитной историей и фирмы инвестиционного класса не испытывают кредитного кризиса на данный момент, поскольку первые имеют доступ к ипотеке и потребительскому кредитованию, в то время как последние имеют доступ к рынкам облигаций и ценных бумаг. |
Kreditnehmer mit geringer Bonität – etwa ein Drittel der US-Haushalte – haben kaum Zugang zu Hypotheken und Kreditkarten. Но нестандартные заемщики – около одной трети американских семей – не имеют доступа к ипотеке и кредитным картам. |
CDOs sind eine Form der Finanzalchemie, bei der eine Zweckgesellschaft das Finanzäquivalent von Blei (hypothekenbesicherte Wertpapiere niedriger Bonität) aufkauft und sich überwiegend mit dem Finanzäquivalent von Gold (hoch geschätzten AAA-Anleihen) finanziert. CDO – это форма финансовой алхимии: средства специального назначения, которые покупают финансовый эквивалент свинца (ценные бумаги, заложенные под гарантию с низким рейтингом) и сами финансы, главным образом с финансовым эквивалентом золота (дорогие, пользующиеся спросом облигации с рейтингом ААА). |
CHICAGO: Es wird allgemein anerkannt, dass ein zentraler Faktor, der der Finanzkrise von 2007-2008 zugrunde lag, die Verbreitung besicherter Schuldverschreibungen, so genannter CDOs, war – jener berüchtigten Anlagen, die Schuldverschreibungen mit schlechtem Rating in solche mit hoher Bonität verwandelten. ЧИКАГО. Общепризнано, что ключевым фактором, лежащим в основе финансового кризиса 2007-2008 годов, было распространение облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами (CDO), печально известные средства специального назначения (SPV), которые превращали долги с низким рейтингом в долги с высоким рейтингом. |
Unterdessen wird zu wenig getan, um Banken zu helfen, die tatsächlich das machen, was Banken tun sollen – Geld leihen und Bonität bewerten. Между тем, очень мало делается для того, чтобы помочь банкам, которые, собственно, занимаются тем, чем и должны заниматься банки, - предоставлять ссуды и оценивать платежеспособность. |
Ich glaube wirklich, dass Ansehen die Währung ist, die noch mächtiger sein wird als unsere Bonität im 21. Jahrhundert. Я верю, что в 21- ом веке репутация станет более мощной валютой, чем кредитная история. |
Es ist daher nicht überraschend, dass die Ratingagentur Standard & Poor's jüngst Italiens Bonität als Schuldner herunterstufte. Неудивительно, что агентство по оценке "Standard & Poor's" недавно понизило оценку итальянской способности к выплате общественного долга. |
In früheren Zeiten begaben private Investoren in den USA schlicht und einfach keine Hypotheken an Interessenten mit schlechter Bonität. Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей. |
Sie haben keine Bonität, weil es über sie keine offiziellen, öffentlichen Akten gibt -- keine Bankkonten, keine Kredithistorie und keine Sozialversicherungsnummern. У них нет этой истории, поскольку о них нет официальных записей: нет банковских счетов, нет кредитных историй, нет номеров социального страхования. |
Anhand von Anträgen, Formularen oder Fragebögen, die Sie ausfüllen, oder von Vereinbarungen, die Sie mit uns abschliessen, oder wenn Sie eine Kundenbeziehung zu uns begründen oder unterhalten, erheben wir gegebenenfalls personenbezogene Daten über Sie, einschliesslich Informationen über Ihre Bonität, Ihre finanzielle Situation und über die Geschäfte, die Sie mit uns oder Dritten, die uns Dienstleistungen erbringen, abwickeln. Мы также можем собирать сведения о Вас через заполняемые Вами заявления, бланки или анкеты, или через соглашения, в которые Вы вступаете с нами, или в процессе установления или поддержания Вами клиентских отношений с нами (включая сведения о Вашей кредитной истории, финансовом положении, операциях, которые Вы совершаете с нами или с теми, кто предоставляет нам услуги). |
Sowohl Standard als auch Poor's and Moody's haben Indiens Bonität im Ausland herabgestuft indem sie die Aussicht auf langfristige Fremdwährungsverbindlichkeiten von stabil zu negativ, beziehungsweise von positiv zu stabil korrigierten. И Стандарт, и Пуаз, и Мудиз понизили государственную кредитоспособность Индии, изменив прогноз долгосрочного долга в иностранной валюте из стабильного на негативный и соответственно из позитивного на стабильный. |
Zweitens sollte die EU ihre hervorragende, überwiegend ungenutzte Bonität nützlich einsetzen. Во-вторых, ЕС следует начать использовать свои прекрасные и по большей части нетронутые возможности заимствования. |
Zwar trifft allgemein zu, dass niedrigere Zinsen den Kauf von Eigenheimen beleben, doch diesmal schufen Geschäfts- und Anlagebanken – wie inzwischen allgemein bekannt – neue Finanzmechanismen, um die Vergabe von Eigenheimkrediten auf Kreditnehmer mit geringer Bonität auszuweiten. Как правило, более низкие процентные ставки способствуют покупке жилья, но в этот раз, как стало хорошо известно, коммерческие и инвестиционные банки создали новый финансовый механизм, предоставляя займы на жилье лицам с незначительной кредитоспособностью. |
Ich glaube wirklich, dass Ansehen die Währung ist, die noch mächtiger sein wird als unsere Bonität im 21. Jahrhundert. Я верю, что в 21-ом веке репутация станет более мощной валютой, чем кредитная история. |
Kim und ich haben eine ausgezeichnete Bonität. Мы с женой имеем отличный кредит. |
Und während die Baseler Standards zur Bewertung der Bonität von Kreditnehmern weiter in umfassender Weise auf Kreditratings zurückgreifen, rückt der Dodd-Frank Act in den USA von diesem Ansatz ab. И, в то время как стандарты Базель по-прежнему широко относятся к кредитным рейтингам в качестве основы для оценки кредитоспособности заемщиков, то Американский Закон Додда-Франка отходит от опоры на рейтинги. |
Das ultrabillige Geld verursachte eine steile Zunahme jener Hypotheken, die an Kreditnehmer mit schlechter Bonität vergeben wurden – ein Markt, der zusammenbrach, als die Zinsen nach 2005 stetig bis auf 5% anstiegen. Крайне дешевые деньги вызвали волну в подглавном ипотечном кредитовании – рынке, который обвалился, когда процентные ставки устойчиво росли после 2005 года, дойдя до отметки 5%. |
Zahlungsrückstände, Zahlungsausfälle und Zwangsvollstreckungen sind nicht mehr auf den Subprime-Bereich beschränkt, sondern erfassen auch Hypotheken von Schuldnern besserer und bester Bonität. Просрочки платежей, дефолты и продажи заложенной недвижимости уже распространяются с низкокачественных ипотечных кредитов на ипотечные кредиты среднего качества, а также высококачественные кредиты. |
Banken und andere Darlehensgeber vergeben derzeit Kredite an Kreditnehmer geringerer Bonität und solche mit bereits hohen Schulden und lockern die den Kreditnehmern auferlegten Darlehensbedingungen. Банки и другие кредиторы предоставляли заемщикам кредиты низкого качества, заемщикам с большим существующим долгом, и в виде кредитов с меньшим количеством условий для заемщиков (так называемые “товарно-залоговые кредиты”). |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Bonität в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.