Что означает bok böceği в Турецкий?
Что означает слово bok böceği в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bok böceği в Турецкий.
Слово bok böceği в Турецкий означает навозный жук, Пластинчатоусые жуки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bok böceği
навозный жукnoun Ama insan bir bok böceğinden daha fazla gerçeği arzulamıyor. Но человек стремятся к правде не больше, чем навозный жук. |
Пластинчатоусые жуки
|
Посмотреть больше примеров
Yüzbaşı, o bok böceklerini öldürürken yardıma ihtiyacınız olur diye düşündüm. Капитан, я подумал, вам может понадобиться помощь в убивании этих навозных жучков. |
Çünkü Bok Böceği yakalanır veya ölürse ortada bir görev kalmaz değil mi? Потому что, если " Навозный жук " будет пойман или убит, то у нас больше нет миссии, не так ли? |
Eğer Baba şimdi Joffrey’nin üstüne devrilir ve onu bir bok böceği gibi ezerse buna inanabilirim. Вот если бы Отец опустил с небес свою длань и раздавил Джоффа, как навозного жука, Тирион, пожалуй, в это бы поверил. |
Koku, bok böceklerini kilometrelerce öteden çekti. Запах привлёк скарабеев с округи в несколько километров. |
" Bok böceği dedim, iğne ve ipliğimle. " " Я, " - сказал жук, - " моей иглой и нитью ". |
Dave senin adın " Bok böceği ". Дэйв, вы будете " навозным жуком ", |
Piç herif, bok böceğimi aldı. Этот ублюдок забрал моего скарабея. |
Chip ve Skip ikizler: Etraflarında sürekli sinekler dolaşan bok böcekleridir. Чип и Скип — братья-близнецы, жуки-навозники, вокруг которых всегда летают мухи. |
Bok böcekleri oluyor sanırım. Скарабеи, я думаю. |
Eğer Baba şimdi Joffrey’nin üstüne devrilir ve onu bir bok böceği gibi ezerse buna inanabilirim. «Если бы Отец опустил с небес свою длань и раздавил Джоффа, как навозного жука, я, пожалуй, в это бы поверил». |
Bok böcekleri, deve dışkılarını yediği için sinekler besinsizlikten öldü ve de trahom seviyesi düştü. Жуки съедали верблюжьи экскременты, и мухи гибли от нехватки питания и заболеваемость пошла на убыль. |
Onun yeri, bu zengin ağacın diplerinde delik deşik mantarların ve bok böceklerinin yanı. Он здесь, на этой грязной ветке, пронизанной грибками и навозными жуками. |
Bir de onu bok böceğine dönüştürmekle tehdit ettim. Ну, я также угрожал превратить его в навозного жука. |
Bak ne diyeceğim bok böceği. Я же, думал, что скажу " скворец во дворе "? |
Bok böceklerini de. Навозные жуки ещё. |
Mikrop sinekte olduğu zaman doktor dönüş postasıyla biraz bok böceği yolladı. Если они были заражены, он отправлял обратной почтой навозных жуков. |
Bok böceği aşkınla teselli olacaksın artık. Тебе придется утешать себя романом со своим навозным жуком. |
Burada bok böceği yaşam mücadelesini veriyor. Вот тут и живут навозные жуки. |
Sen bir Klingon savaşçısı mı yoksa Alverian bok böceği misin? Ты клингонский воин, или алверианский навозный жук? |
Mısırlılar bok böceğini severler. Египтяне любят скарабеев. |
Ama insan bir bok böceğinden daha fazla gerçeği arzulamıyor. Но человек стремятся к правде не больше, чем навозный жук. |
Bok böceği. – Шестиножка. |
Yeteri kadar protein var, bok böceği! В них итак полно протеина, большеглазое насекомое. |
Bu taraftan, bizde yeni krallık bok böceklerinin bazı iyi örnekleri mevcut. Так, а здесь у нас некоторые особо выдающиеся экземпляры скарабеев времён Нового царства. |
Ki bu da uzun zamandır bilinen bir şeye, Gallagher'ların siz bok böceklerinden birkaç gömlek üstün olduğu gerçeğine resmiyet kazandırmış oldu. Что официально подтверждает то, что мы уже давно знали, что Галлагеры на голову выше всех вас, придурки! |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении bok böceği в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.