Что означает bỏ sót в вьетнамский?
Что означает слово bỏ sót в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bỏ sót в вьетнамский.
Слово bỏ sót в вьетнамский означает пропуск, вкрадываться, обносить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bỏ sót
пропускnoun (мн. ~и) |
вкрадыватьсяverb (проникнуть по недосмотру) |
обноситьverb (пропускать при угощении) |
Посмотреть больше примеров
Đừng bỏ sót Bonnie. Давай вспомним Бонни. |
Chắc họ bỏ sót đấy. Значит, что-то осталось. |
Chúng ta còn bỏ sót điều gì nữa? Что ещё мы упускаем? |
Và đừng bỏ sót điều gì cả. И не вздумай что-то скрывать. |
Không thể tin được là trước đây chúng ta đã bỏ sót điều này. Поверить не могу, что мы все не замечали его раньше. |
Tại sao không bỏ sót một ý tưởng then chốt nào là rất quan trọng? Почему важно не пропускать самые главные мысли? |
21 Không bỏ sót ý tưởng then chốt. 21 Главные мысли не пропущены. |
Ngài là Đấng nhân từ và không bỏ sót một ai; Он каждой души коснуться готов. |
Hãy lập một danh sách để không bỏ sót một người nào. Составь список, чтобы не упустить никого из виду. |
Chớ bỏ sót những thứ khác mà bạn có, như thì giờ và năng lực của bạn. Не забывай и о такой части своего имения, как время и силы. |
Tôi ngạc nhiên khi thấy mình đã bỏ sót thật nhiều điều. Меня удивило, сколько всего я упустил! |
Có thể khi lục soát nơi này, họ đã bỏ sót vài thứ. А может, они что-то упустили? |
Thế nhưng họ đã bỏ sót cái thật sự đáng giá. Однако самого ценного они все-таки не заметили. |
Tôi chưa bao giờ bỏ sót tấm nào Я ни разу ни один не потерял. |
Thế quái nào chúng ta bỏ sót nó được? Как мы его не заметили? |
Ta không thể mạo hiểm bỏ sót bất cứ một chi tiết nào. Нельзя ничего оставлять на волю случая. |
Đây là điểm rất quan trọng nhưng cũng là điều mà chúng ta luôn bỏ sót. Это очень важный момент, который мы всегда упускаем. |
Nhưng tôi nhanh chóng nhận ra là mình đã bỏ sót điều gì đó. Но я быстро осознала, что мне чего-то не хватает. |
4 Khi rao giảng từ nhà này sang nhà kia, chớ bỏ sót các quán hoặc tiệm nhỏ. 5 Проповедуя по домам, не забывай подходить к продуктовым ларькам и заходить в магазины. |
Mày bỏ sót cái quan trọng nhất. Ты упустил лучшее во всём этом |
Grace không bỏ sót điều gì cả. От Гpейс ничегo не утaилoсь. |
Nhỡ ta bỏ sót liên quan nào thì sao? Что если мы упустили какую-то связь? |
Tôi bỏ sót gì đó rồi. Я что-то упускаю. |
Chúng tôi bỏ sót một cái. Один не открутили. |
Đừng bỏ sót phần nào cả Нельзя ничего пропускать. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bỏ sót в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.