Что означает bỏ rơi в вьетнамский?
Что означает слово bỏ rơi в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bỏ rơi в вьетнамский.
Слово bỏ rơi в вьетнамский означает бросать, забвение, заброшенный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bỏ rơi
бросатьverb Họ lừa đàn ông theo và bỏ rơi. Они кружат мужчине голову, а потом его бросают. |
забвениеnoun (невнимание к чему-л) Ngài chỉ chờ đợi lời cầu nguyện chân thành chứ không phải là những lời cáo buộc về sự bỏ rơi. Он просто ожидал искренней молитвы, а не обвинения в забвении. |
заброшенныйadjective Bố mẹ không muốn con cảm thấy bị bỏ rơi. Мы не хотели, чтобы ты чувствовала себя заброшенной. |
Посмотреть больше примеров
Chắc con nghĩ mẹ là người xấu khi đã bỏ rơi con. Ты наверное думаешь, что я ужасный человек, раз отдала тебя. |
Thần linh bỏ rơi chúng ta rồi. Боги оставили нас. |
Và cô ấy cảm thấy bị bỏ rơi bởi Nathan, và giờ thì là Abigail. Потом ушел Нейтан, теперь вот Абигейл. |
Bị bỏ rơi ở hành tinh của mình. Я была сиротой в своём мире. |
Em này chưa bỏ rơi tôi. Пока меня не подводила. |
Một ông chồng nói: “Ở nhà một mình làm tôi cảm thấy như bị bỏ rơi”. Один муж сказал: «Когда я оставался дома один, то чувствовал себя брошенным». |
□ Người còn lại cũng sẽ bỏ rơi mình. □ Родители меня тоже бросят |
Chẳng có ai nói với tôi rằng tôi nên bỏ rơi những kí ức đẹp Никто не заставит меня отказаться от моих прекрасных воспоминаний |
Poseidon đưa chúng ta vào đây để cứu Ramal, nhưng rồi ông ta lại bỏ rơi chúng ta. Посейдон отправил на сюда, чтобы вытащить Рамала, но потом бросил нас. |
Bà ấy bỏ rơi tôi. Она бросила меня? |
Em nên bỏ rơi người chồng sắp chết, còn chúng ta thì nên đi Rio chơi. И я, наверное, должна бросить своего умирающего мужа и мы с тобой укатим в Рио? |
Lúc ấy, tôi cảm thấy như mình bị bỏ rơi. Я чувствовал себя никому не нужным. |
Nhưng nhiều người cảm thấy bị bỏ rơi bởi những người họ đã tin cậy. Но многие люди чувствуют себя покинутыми теми, которым они доверяли. |
Một con tàu bị bỏ rơi. Покиньте корабль! |
Trẻ em thường rất sợ bị bỏ rơi, đặc biệt khi cha hay mẹ qua đời. Дети в большинстве своем боятся быть оставленными, и это более чем верно в случае смерти одного из родителей. |
Ông đã bỏ rơi tôi. Ты меня предал. |
Lúc đầu em suýt giết anh, sau đó lại bỏ rơi anh. Сначала ты чуть не угробила меня, а теперь продинамила. |
Cha mẹ và gia đình các ngươi đã bỏ rơi các ngươi. Ваши родители и семьи бросили вас. |
Cảm thấy bị bỏ rơi à? Чувствуете, что вас обделили вниманием? |
Ông ta phải theo nếu không muốn bị bỏ rơi! Сейчас не до этого заказчика. |
Ngài chưa từng bỏ rơi các chị em. Он не отвернулся от вас. |
“Bố có thể nói rằng hắn đã bỏ rơi bố – hoặc có vẻ như thế. Думаю, можно сказать, что он бросил меня, — или так это выглядело. |
Con gái tôi sẽ không nghĩ tôi bỏ rơi con bé đâu! Моя дочь не должна думать, что я ее бросила! |
Phải, nghĩ tôi đã bỏ rơi cô ấy. Да, она чувствует себя преданной. |
Đó là sự bỏ rơi. Это кидалово. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bỏ rơi в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.