Что означает भौर в Хинди?
Что означает слово भौर в Хинди? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию भौर в Хинди.
Слово भौर в Хинди означает рассвет, восход солнца, заря zarja. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова भौर
рассветnoun |
восход солнцаnoun |
заря zarjanoun |
Посмотреть больше примеров
भोर का तारा कैसे चमक उठता है Как восходит «предрассветная звезда» |
भोर का प्रकाश धीरे-धीरे अपनी लालिमा आकाश में फैलाता है। РАССВЕТ постепенно раскрашивает небо мягкими красками. |
यह “भोर का तारा” क्या है? Кого или что представляет «предрассветная звезда»? |
18 यह जानना कितनी खुशी की बात है कि रूपांतरण के दर्शन की बातें आज पूरी हो रही हैं। भोर का तारा, यीशु मसीह 1914 से इस विश्व पर चमक उठा है! 18 Какое же это благословение — знать, что в 1914 году Иисус Христос, «предрассветная звезда», «взошел» над всей Вселенной и начал исполнять видение преображения! |
“भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”—सभो. «Утром сей семя и до вечера не давай отдыха своей руке, потому что не знаешь, где оно взойдет» (ЭККЛ. |
परमेश्वर का वचन कहता है: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।” В Божьем Слове сказано: «Утром сей семя и до вечера не давай отдыха своей руке, потому что не знаешь, где оно взойдет — здесь или там, а может, взойдет и то, и другое» (Эккл. |
सभोपदेशक 11:6 कहता है: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।” В Экклезиасте 11:6 говорится: «Утром сей семя и до вечера не давай отдыха своей руке, потому что не знаешь, где оно взойдет — здесь или там, а может, взойдет и то, и другое». |
और भोर को कहते हो, कि ‘आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुमला है’; तुम आकाश का लक्षण देखकर भेद बता सकते हो पर समयों के चिह्नों का भेद नहीं बता सकते।” Различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете?» |
पतरस जवाब देता है: “वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।”—२ पतरस १:१९; दानिय्येल ७:१३, १४; यशायाह ९:६, ७. Петр говорит: «Как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших» (2 Петра 1:19; Даниил 7:13, 14; Исаия 9:6, 7). |
फिर भी, जैसे ही भोर होने लगती है, किनारे पर यीशु आ जाते हैं, परन्तु प्रेरित यह नहीं समझ पाते कि वह यीशु है। На рассвете на берегу появляется Иисус, но апостолы не узнают его. |
सूरज निकलने पर जब लिब्यातान पानी के अंदर से अपना सिर ऊपर उठाता है, तो उसकी आँखें “भोर की पलकों के समान” चमक उठती हैं। На рассвете, когда над поверхностью воды появляется голова левиафана, глаза его сверкают как лучи зари. |
उसे लुभाने की कोशिशों के बारे में जानकर, यीशु जवाब देते हैं: “साँझ को तुम कहते हो कि खुला रहेगा क्योंकि आकाश लाल है; और भोर को कहते हो, कि आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुँधला है। Иисус знает, что они искушают его, и поэтому отвечает: «Вечером вы говорите: „будет вёдро, потому что небо красно“; и поутру: „сегодня ненастье, потому что небо багрово“. |
यदि एलिय्याह एक ऊँचे पर्वत पर चढ़ गया होता, मानो आकाश पर; यदि वह पृथ्वी की गहराई में एक गुफ़ा में छिप गया होता, मानो अधोलोक में; यदि वह पृथ्वी पर फैल रही भोर की किरणों की गति के साथ किसी दूर टापू को भाग जाता—तो भी उसे बल और मार्गदर्शन देने के लिए यहोवा का हाथ वहाँ होता। Поднимись Илия на высокую гору (как бы на небо), спрячься он в пещере глубоко в земле (как бы в преисподней, или в шеоле), убеги он на какой-нибудь отдаленный остров со скоростью, подобной скорости утренней зари, занимающейся над землей,– везде рука Иеговы поддержала бы его и направила. |
आकाश में भोर होने से पहले के बादल दिखे जो पानी की बर्फ के कणों से बने थे। В предрассветном небе наблюдались облака, состоящие из частиц водяного льда. |
प्रसन्न और आनन्दित सृजनहार ने अपने पार्थीव लिपिक को स्वर्गीय दृश्य का एक यथार्थ वर्णन प्रस्तुत करने के लिए प्रेरित किया, यह कहकर: “भोर के तारे एक संग आनन्द से गाते थे, और परमेश्वर के सब पुत्र जयजयकार करते थे।” Радостный и счастливый Создатель инспирировал Своего земного писателя точно передать нам следующее описание небесной сцены, говоря об «общем ликовании утренных звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости» (Иов 38:7). |
भोर का उजियाला, परमेश्वर के हाथ में एक मोहर की तरह है जो धरती पर अपनी खूबसूरत छाप छोड़ता है। Утренняя заря подобна печати в Божьей руке — она оставляет на земле красивый оттиск. |
इसलिए कुछ अनुवादों में मूल इब्रानी शब्द का अनुवाद, “भोर के तारे” या “सुबह के रोशन सितारे” किया गया है। Поэтому, чтобы передать смысл первоначального еврейского слова, некоторые переводы используют такие выражения, как «утренняя звезда» и «денница». |
पतरस ने कहा: “हमारे पास जो भविष्यद्वक्ताओं का [भविष्यसूचक, NW] वचन है, वह इस घटना से दृढ़ ठहरा और तुम यह अच्छा करते हो जो यह समझकर उस पर ध्यान करते हो, कि वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।” Петр сказал: «И пророческое слово имеет для нас бо́льшую твердость; вы хорошо делаете, держась его, как светильника, сияющего в темном месте, доколе не начнет рассветать День, и утренняя звезда не взойдет в сердцах ваших» (2 Петра 1:19, НАБ). |
शायद इस समय पर वह भोर के अन्धेरे में मुर्ग की बाँग से चौंक जाता है। Возможно, именно сейчас, в темноте раннего утра, его пугает пение петуха. |
(मर. 9:1-3) इन वचनों पर ध्यान देने से हमारा हृदय रोशन होता है और हम जान जाते हैं कि भोर का तारा चमक उठा है। Если мы внимаем этому слову, оно освещает наши сердца, и благодаря этому мы понимаем, что Предрассветная звезда взошла. |
10 पतरस ने लिखा: “तुम यह अच्छा करते हो जो यह समझकर उस [परमेश्वर के वचन] पर ध्यान करते हो, कि वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।” 10 Петр писал (НМ): «Вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему [пророческому слову] как к светильнику, сияющему в темном месте,— пока не рассветет день и не взойдет предрассветная звезда,— в сердцах ваших». |
पतरस भी यहाँ यीशु को ही “भोर का तारा” कह रहा था जब वह अपने राज्य की महिमा में आता। В определенное время года такие звезды последними появляются над горизонтом на востоке. |
इस बढ़ोतरी को देखते हुए, आइए ठान लें कि हम इस सलाह को मानेंगे, जो सदियों पहले लिखी गयी थी: “भोर को अपना बीज बो, . . . क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”—सभो. Наблюдая за этим ростом, давайте решительно настроимся следовать повелению, записанному в Слове Бога: «Утром сей семя... потому что не знаешь, где оно взойдет — здесь или там, а может, взойдет и то, и другое» (Эккл. |
वे भोर के लिए इंतजार कर रहे हैं. Они ждут рассвета. |
बुद्धिमान पुरुष ने लिखा था: “भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा।” Мудрец писал: «Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее» (Екклесиаст 11:6). |
Давайте выучим Хинди
Теперь, когда вы знаете больше о значении भौर в Хинди, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Хинди.
Обновлены слова Хинди
Знаете ли вы о Хинди
Хинди является одним из двух официальных языков правительства Индии, наряду с английским. Хинди, написанный шрифтом деванагари. Хинди также является одним из 22 языков Республики Индия. Будучи разнообразным языком, хинди является четвертым по распространенности языком в мире после китайского, испанского и английского.