Что означает Besuch в Немецкий?

Что означает слово Besuch в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Besuch в Немецкий.

Слово Besuch в Немецкий означает посещение, визит, гость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Besuch

посещение

nounneuter

Als „Hatsumōde“ bezeichnet man den Besuch im Schrein zu Neujahr.
Хацумодэ – это посещение синтоистских храмов в новом году.

визит

nounmasculine

Meine Frau und ich würden uns über deinen Besuch sehr freuen.
Моя жена и я были бы очень рады твоему визиту.

гость

nounmasculine

Er wohnte nicht weit von uns und kam oft zu Besuch.
Он жил неподалеку от нас и часто захаживал в гости.

Посмотреть больше примеров

»Dann werde ich Euch bei meiner Rückkehr besuchen und hoffe, Euch dann wieder bei guter Gesundheit anzutreffen.«
– Я загляну к вам, когда вернусь, и надеюсь снова застать вас в добром здравии
Der Besucher klickt auf Ihre Anzeige, wodurch eine neue Sitzung für den ersten Klick registriert wird.
Денис нажимает на ваше объявление. Регистрируется первый сеанс.
Stolz beklatschten sie ihn von allen Seiten und bezeugten ihre Freude über den seltenen Besuch.
Они гордо похлопали его со всех сторон, выражая свою радость по поводу прихода столь редкого гостя.
Von Zeit zu Zeit besuchen mich Leute und halten mich über Peetas Zustand auf dem Laufenden.
Периодически приходят люди, чтобы сообщить о состоянии Пита.
« »Nein, sie sind in Taiwan und besuchen dort Nadines Familie.
– Нет, они в Тайване, навещают родных Надин.
Aber nach seinem Besuch in Israel muss man wohl davon ausgehen, dass er etwas ganz anderes vor dem Ablauf seiner Amtszeit - gemeinsam mit Israel - zu erledigen gedenkt: das iranische Atomprogramm und zwar militärisch und nicht diplomatisch.
Но его последний визит в Израиль, похоже, свидетельствует о том, что он преследует иную цель: он, по-видимому, стремится, совместно с Израилем, положить конец иранской ядерной программе и не дипломатическим, а военным путем.
Wenn man nur mit den Russen Kontakt aufnehmen könnte – ich bin überzeugt, ein persönlicher Besuch auf höchster Ebene –»
Если бы можно было переговорить с русскими... Уверен, что личные контакты на высшем уровне...
Damit kann sie die Geheiligte Welt besuchen.
Он позволяет попасть в Священный мир.
Welche Fortschritte sind denn seit Ihrem letzten Besuch im Orbit Hospital erzielt worden?
Какие успехи достигнуты со времени вашего последнего посещения планеты?
Das bedeutet, dass sie von Anfang an Falschinformationen bezüglich ihres Russland-Besuchs angegeben hatten.
То есть, они заранее изложили ложные сведения о целях своего приезда в Российскую Федерацию.
Ich habe Besuch für Sie arrangiert.
Я привёл к тебе посетителя.
Machen Sie einen Besuch.
Навещайте.
Was hinderte ihn, sie schon in der kommenden Woche zu besuchen und sie zu bitten, im Verkehr mit ihm zu bleiben?
Что мешает ему уже на следующей неделе повидать ее и упросить не расставаться впредь?
* Besuche einen Vorbereitungskurs für die Mission.
* Посещайте курс подготовки к миссии.
In seinem Blick stand so etwas wie Ehrfurcht, als er sie ansah. »Kommst du mich besuchen?
В его глазах было нечто похожее на благоговение, когда он взглянул на нее: — Ты будешь навещать меня?
Als wir Jane durch unsere monatlichen Besuche besser kennenlernten, bemühten wir uns auch, ihre Söhne kennenzulernen.
Благодаря ежемесячным посещениям мы все ближе знакомились с Джейн; кроме того, мы старались лучше узнать ее сыновей.
Man sollte ihn in Bedlam wegsperren, wo wir ihn für einen Sixpence besuchen und verspotten können.
Его надо запереть в Бедламе, чтобы мы могли заплатить шестипенсовик и дразнить его.
Wir gehen davon aus, dass die Beobachter die Möglichkeit bekommen werden, alle von den ukrainischen bewaffneten Strukturen festgehaltenen Personen zu besuchen.
Исходим из того, что наблюдателям будет обеспечен доступ ко всем лицам, удерживаемым украинскими силовиками.
Dann brachte er den Grund seines Besuches vor.
Тут выяснилась цель его визита.
Anfang der 60er Jahre begannen die Verkündiger aus Fort-de-France damit, die Ortschaften in der Umgebung des Vulkans ziemlich regelmäßig zu besuchen, um dort die Königreichsbotschaft zu verbreiten.
В начале 1960-х годов возвещатели из Фор-де-Франса стали регулярно посещать селения, находящиеся у подножия вулкана, чтобы доносить до живущих там людей весть о Царстве.
12 Eine solche Art der Wertschätzung für die gerechten Grundsätze Jehovas können wir nicht nur durch das gemeinsame Studium der Bibel bewahren, sondern auch durch den regelmäßigen gemeinsamen Besuch der christlichen Zusammenkünfte und dadurch, daß wir zusammen im christlichen Predigtdienst stehen.
12 Такая признательность за справедливые принципы Иеговы поддерживается не только изучением Библии, но также регулярным участием во встречах собрания христиан и совместным участием в христианском служении.
Er war für die Familien eine große geistige Ermunterung und half ihnen außerdem beim Kauf eines Kleinlastwagens, mit dem sie die Zusammenkünfte im Königreichssaal besuchen und ihre Erzeugnisse auf den Markt bringen konnten.
Ободрив их духовно, он также помог семьям купить небольшой грузовик, чтобы они могли ездить на собрания и возить свою продукцию на рынок.
Mit einer solchen Bandbreite an verschiedenen Örtlichkeiten, die miteinander verbunden sind - weitläufige Stadtviertel, enge Verbindungstunnel, „richtige“ Level zum Erforschen und Erkunden - ist Washington wahrlich einen Besuch wert.
При таком многообразии взаимосвязанных локаций - больших районов под открытым небом, маленьких соединительных туннелей, полномасштабных уровней для исследования - Вашингтон становится просто необозримым.
Tiburtius ist also nach Riga abgereist und wird seine Braut im August noch einmal besuchen?
Итак, значит, Тибуртиус отбыл в Ригу и опять приедет в августе навестить свою невесту?
Es stellte sich heraus, dass wir ihm mit unserem Geld Besuche bei seiner Hure finanziert hatten.
Оказалось, нашими деньгами он расплачивался со своей шлюхой.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Besuch в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.