Что означает bestehen auf в Немецкий?
Что означает слово bestehen auf в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bestehen auf в Немецкий.
Слово bestehen auf в Немецкий означает настаивать, настоять, утверждать, длиться, продолжаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bestehen auf
настаивать(insist) |
настоять(insist) |
утверждать(state) |
длиться
|
продолжаться
|
Посмотреть больше примеров
Er hatte genug von ihrem hartnäckigen Bestehen auf Gleichberechtigung und Unabhängigkeit. Он наслушался ее слов о равенстве и независимости. |
21 Ohola (Israel) hörte zu bestehen auf, als sie 740 v. u. Z. von den Assyrern besiegt wurde. 21 Огола (Израиль) перестала существовать, когда в 740 году до н. э. она была завоевана ассирийцами. |
Sag Nachtvogel, ich bestehe auf einem Angriff! Скажи Полуночнику, что я настаиваю на сражении. |
Ich sehe schon, du bestehst auf deinen Lügen. Я вижу ты настаиваешь на своём. |
Wir bestehen auf einem geradlinigen, engen Weg, obwohl Der Weg des Künstlers ein spiralförmiger Weg ist. Мы настаиваем на ровной и узкой дороге, в то время как Путь художника вьется по спирали. |
Bestehe auf ein eigenes Schlafgemach mit einem dicken Schloss. Заведи отдельную спальню, и запирай дверь на крепкий замок |
Ich möchte dich etwas fragen, und ich bestehe auf der Wahrheit. Я хочу спросить тебя кое-что и не потерплю ничего, кроме правды. |
Konservative bestehen auf einer vorsichtigeren Herangehensweise, welche die "Schocktherapie" und drastische Experimente wie im nachkommunistischen Osteuropa vermeidet. Либералы, как известно, одобряют более полные экономические и политические реформы, такие как демократизация на уровне рядовых людей и свобода средств массовой информации. Консерваторы настаивают на более осторожном подходе, который избегает "шоковой терапии" и решительных перестроек, опробованных в посткоммунистической Восточной Европе. |
Und wir bestehen auf diesen Forderungen gegen die gesamte Bourgeoisie. И мы отстаиваем эти требования против всей буржуазии. |
Einige der Söhne bestehen auf Etikette. Некоторые из Сыновей настаивают на соблюдении этикета. |
Das Mädchen war offensichtlich heiratsfähig, und das Bestehen auf Aufschub schien ihm völlig unvernünftig zu sein. Девушка явно созрела, и отсрочка казалась Даррену совершенно неразумной. |
Russische Generäle bestehen auf die Beibehaltung der Wehrpflicht, damit, falls notwendig, ein groß angelegter Krieg geführt werden kann. Российские генералы настаивают на сохранении воинской повинности, чтобы при необходимости можно было вести крупномасштабную войну. |
Beide bestehen auf der Wichtigkeit der Entspannung. Оба настаивают на важности расслабления. |
Und er lässt sie für immer bestehen, auf unabsehbare Zeit. Он сохраняет их вовеки, вечно. |
Wir bestehen auf unabhängiger und – soweit wie möglich – vielfacher Überprüfung aller vorgetragenen Überzeugungen. • По возможности всегда требуется независимое подтверждение любых фактов. |
Sie bestehen auf Ihrer Unwissenheit? Хотите убедить меня, что Вы ничего не знаете? |
Niemand hat ein Anrecht auf morgen, aber ich bestehe auf meiner Vergangenheit! Завтра никому не гарантировано, Доктор, но я настаиваю на моём прошлом. |
Und Ihr Präsident, Ihr Außen- und Ihr Finanzminister bestehen auf pünktliche Zahlung. И ваш президент, государственный секретарь и министр финансов настаивают на своевременной выплате. |
« »Und ich bestehe auf Konflikt? — А я, что, настаиваю на конфликте? |
Sie bestehen auf $ 10 am Tag als fairen Lohn. Они настаивают, что должны получать 10 $ в день. |
Sie bestehen auf strikte Trennung. После инцидента с энсином Кимом они настояли, чтобы наши команды не пересекались. |
Sie soll hauptsächlich aus Guano bestehen — auf gut Englisch also aus Vogelmist.« Насколько мне известно, состоит он большей частью из гуано, то есть, попросту говоря, птичьего помета. |
Wir bestehen auf der Durchführung einer raschen, unvoreingenommenen, objektiven und umfassenden Untersuchung und auf der Verantwortlichmachung der Schuldigen. Настаиваем на проведении срочного, беспристрастного, объективного и всестороннего расследования и на привлечении к ответственности виновных. |
Sie bestehen auf dieser Geschichte? Почему вы настаиваете на такой версии? |
Und ich bestehe auf meine Skalps. И мне мои скальпы вынь да положь! |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении bestehen auf в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.