Что означает 包袱 в китайский?
Что означает слово 包袱 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 包袱 в китайский.
Слово 包袱 в китайский означает бремя, груз, обуза. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 包袱
бремяnoun 应该利用新的机会来缓和赤贫国家的贫穷包袱,国际社会应该通过合作来解决风险问题。 Новые возможности должны использоваться для облегчения бремени задолженности беднейших стран, а риск должен устраняться глобальным сообществом на основе совместных действий. |
грузnoun 这显然是个无法想象的巨大包袱,而希腊也很可能由此陷入长期的经济衰退和社会动荡。 Это невообразимо тяжкий груз и риск обречь Грецию на непрерывный спад экономики и социальные волнения. |
обузаnoun 公司 认为 你 已经 是 个 包袱 了 Фирма считает, что ты становишься обузой. |
Посмотреть больше примеров
最近出版的《俄罗斯的悲剧——历史的包袱》一书说:“圣经从来不是俄罗斯东正教会的主题。” 这产生什么结果呢? «Библия,— говорится в недавно вышедшей книге «Трагедия России — бремя истории»,— никогда не играла главную роль в русском православии» («The Russian Tragedy—The Burden of History»). |
当然,无可争辩的是,高加索地区目前的状况含有沉重的历史包袱,其原因是,千百年来,这一区域一直是各种地缘政治势力的交叉口,各个列强--波斯、奥斯拉、俄罗斯、苏联--在此发生利益冲突。 Хотя бесспорно, конечно, и то, что современное состояние Кавказа во многом отягощено тяжелым историческим наследием, обусловленным тем, что на протяжении веков регион являлся геополитическим перекрестком, где сталкивались интересы различных держав- Персидской, Османской, Российской, Советской |
12 他们当中的首领必趁着黑夜把包袱扛在肩上出去。 12 Начальствующий среди них в темноте понесёт вещи на плече и выйдет; и сделают в стене проём, чтобы вынести через него вещи+. |
我们 都 带 着 过去 的 包袱 У каждого свои скелеты в шкафу. |
2015年后发展议程应通过促进老年妇女健康的老龄化和经济福祉,并通过提供年纪较长妇女作为一种资产而非包袱融入发展进程的有利的支持性环境,带来一个渐进的和快速老龄化的世界。 Программа действий в области развития на период после 2015 года должна учитывать, что население мира неуклонно и быстро стареет, и содействовать здоровому старению и экономическому благополучию женщин в пожилом возрасте, а также создавать благоприятные и позитивные условия, в которых пожилые женщины участвуют в процесс развития как актив, а не бремя. |
你 知道 你 最大 的 包袱 是 什么 吗? А знаешь, какой у тебя самый тяжёлый багаж? |
据观察,糖尿病和其他非传染性疾病越来越成为图瓦卢的健康包袱。 Такими заболеваниями являются диабет, сердечно-сосудистые заболевания, инсульты, гипертония и рак |
替代这三种选项的是我们的新选择,即积极和平,一个确保政治权利的国际法时代,一个为不能背着政治不公正的包袱或者在发展不足的黑暗中茫然地走向未来的世界提供平行和平等机会的时代。 Альтернативой этим трем вариантам выбора является наш новый выбор — а именно, позитивный мир — эра международного права, которая обеспечивает политические права, и эра развития, предлагающая параллельные и равные возможности в едином мире, который не может устремиться в будущее, будучи отягощенным политическими несправедливостями или погруженным в мрачную атмосферу слабого развития. |
3 人子啊,你要收拾被掳时所用的包袱,白天在他们眼前离去,在他们眼前从自己的地方走到别的地方。 3 Ты же, о сын человеческий, собери вещи, с какими идут в плен, и переселяйся днём у них на глазах, переселяйся из своего места в другое у них на глазах. |
在得不到充足资源和不具备相关能力的情况下,城市将继续成为妨碍发展的包袱,而不是动力。 Без достаточных ресурсов и надлежащих возможностей города будут и далее восприниматься не как механизмы решения, а как источники проблем в области развития |
但是,有一个代价使我日益感到关注,这就是联合国特派团、各捐助方和其他方面在这种规模的活动中带来的包袱。 Однако всему этому есть цена, которая меня беспокоит все больше и больше, и цена эта — в том багаже, который миссии Организации Объединенных Наций, доноры и другие участники операций привозят с собой для выполнения сложной задачи, подобной этой. |
我 的 感情 包袱 可 不会 每隔 五分钟 就 想 杀 我 一次 Да, только мой багаж не покушается на мою жизнь, каждые пять минут. |
尽管以色列对非洲的援助在某些国家看起来可能很微不足道,但是值得强调的是,作为一个人口不到 # 万、并且因为要捍卫其自身存在而背负沉重财政包袱的国家,以色列对非洲的援助按人均计算在世界上名列前茅。 Хотя некоторым размер нашей помощи может показаться довольно скромным, нельзя забывать о том, что Израиль- это страна с населением, численность которого едва достигает # миллионов человек, и при этом он несет на себе тяжкое бремя финансовых расходов ради защиты собственного существования, и в расчете на душу населения вклад Израиля в будущее Африки- один из самых значительных в мире |
埃利奥特曾经说过这么一句格言:“不仅要甩掉历史包袱,而且要不受未来的限制”,我似乎感到,总结安全理事会工作有多种途径,这或许带着一些不适当的怀疑眼光。 Элиота «освобождение от будущего, так же как от прошлого», как мне представляется, быть может, не без излишнего скептицизма можно суммировать работу в Совете Безопасности. |
今天许多年轻人夸耀自己的一夜情没有感情的包袱。 СЕГОДНЯ среди молодежи популярен случайный секс без какой-либо эмоциональной привязанности. |
青年只有在这种有益参与下才有可能被看作重要资源,而不是包袱和问题。 Благодаря такому осмысленному участию молодежи ее смогут, наконец, рассматривать как важный ресурс, а не как бремя или проблему |
两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。 Соглашение глав двух правительств ясно свидетельствует о зрелом подходе и готовности искать приемлемое решение, которое залечит раны и избавит от бремени прошлого, с тем чтобы и впредь развивать двусторонние отношения и дружеские связи между обоими народами |
有的人讨厌婚姻,觉得婚姻是个包袱,还有一些电视剧,常常把婚姻生活丑化成既老套,又叫人绝望、无奈。 Бытует мнение, что брак угнетает, и в телевизионных комедийных сценках он часто представляется безнадежно устаревшим. |
非洲企业承担的高税率也是阻碍企业增长和投资的沉重包袱,而且也是将企业局限于非正式部门的重要因素。 Высокие ставки налогообложения компаний в Африке существенно обременяют динамику роста и инвестиций компаний и выступают одним из главных факторов, удерживающих компании в неформальном секторе |
这种背景对于希腊世界确立在与伊斯兰教和犹太教对话中的主导地位至关重要,因为近2 000年来它不断与这两种宗教往来互动,在其历史上没有殖民的包袱,同时它深刻理解并尊重该地区各国人民的理念。 Благодаря постоянному взаимодействию с обеими религиями на протяжении почти 2000 лет, отсутствию колониального наследия и глубокому пониманию менталитета народов этого региона и уважению к нему накопленный греческим миром опыт в значительной степени помог ему занять ведущие позиции в диалоге с исламом и иудаизмом. |
耶46:13,19)以西结在大白天拿着“被掳时所用的包袱”离开自己的房子,用这种戏剧手法象征耶路撒冷人将被掳到巴比伦去。( 结12:1-4,7-11) Во время символической инсценировки, показывающей, что Иерусалим пойдет в плен в Вавилон, Иезекииль в дневное время вынес свои вещи — «вещи, с какими идут в плен» (Иез 12:1—4, 7—11). |
要是 Royce 的 包袱 仅仅 是 人太好 那 我 真要 高兴 死 了 Я был бы счастлив, если бы у Ройс была только любезность в багаже. |
她举出许多理由,包括:“我感到很寂寞,也为自己的前途发愁;在同工面前,我自惭形秽;核子战争;臭氧层遭受破坏;我样子丑陋,出嫁无望,到头来一辈子还是要孤孤独独的;我觉得人生没有什么值得留恋,这样生存下去也没意思;我死了,别人就可以放下包袱;谁也不能伤害我了。” Вот некоторые причины: одиночество и страх перед будущим; чувствую, что я намного хуже тех, с кем я работаю; боюсь ядерной войны, озоновых дыр; я отвратительна и поэтому никогда не выйду замуж, а значит, навсегда останусь одна; на мой взгляд, ждать от жизни особенно нечего; я избавлю всех от тяжкого бремени; больше меня никто не будет обижать. |
因此,从世界经济加强一体化这点来看,全球化使不民主倾向和不佳的政府业绩成为国家的包袱。 Соответственно, глобализация, если ее рассматривать как усиливающуюся интеграцию мировой экономики, ведет к тому, что недемократические тенденции и неэффективная деятельность правительств становятся тяжким бременем для любой страны. |
大多数国家由于背负着偿债包袱,都不能进行必要的投资来推进有效的增长,从而对减贫产生了重要的影响。 Большинство стран из-за лежащего на них бремени обслуживания долга не могут осуществлять необходимые инвестиции для значительного повышения экономического роста и значительного сокращения масштабов бедности |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 包袱 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.