Что означает 半形 в китайский?
Что означает слово 半形 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 半形 в китайский.
Слово 半形 в китайский означает полуширинный, полуширина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 半形
полуширинный(halfwidth) |
полуширина(half-width) |
Посмотреть больше примеров
半年审查会议将有以下目的:(a) 审查在实现《框架》目标和承诺方面取得的进展以及建设和平委员会在几内亚比绍的参与的整体情况;(b) 使国际社会集中关注需要采取进一步行动的建设和平差距;(c) 评估几内亚比绍政府、建设和平委员会以及其他相关的利益攸关者是否履行了根据本框架所作的各项承诺;(d) 总结经验教训和确定最佳做法;以及(e) 酌情更新本《框架》和确认正在出现的对于建设和平而言至关重要的问题。 Полугодовые встречи по обзору будут иметь следующие цели: a) рассмотрение прогресса в достижении целей и выполнении обязательств, сформулированных в Рамках, и обзор деятельности Комиссии по миростроительству в Гвинее-Бисау в целом; b) сосредоточение внимания международного сообщества на основных недостатках в области миростроительства, требующих дополнительных мер; c) оценка того, выполняют ли правительство Гвинеи-Бисау, Комиссия по миростроительству и другие соответствующие заинтересованные участники свои обязательства в соответствии с настоящими Рамками; d) извлечение уроков и ознакомление с передовым опытом; e) обновление настоящих Рамок и определение, по мере необходимости, возникающих вопросов, имеющих важное значение для миростроительства |
在2010年8月12日,交通事務局指總結情況後決定延長新馬路公交專道措施半年至2011年2月。 Спустя месяц, 19 октября, заявил о намерении повысить тарифы на проезд в общественном транспорте вдвое до конца 2011 года. |
目标是预期通过实施某项目或方案帮助实现的有形、财政、机构、社会、环境或其它发展成果。 Целями являются предполагаемые физические, финансовые, институциональные, социальные, экологические или другие результаты развития, достижению которых, как предполагается, способствует проект или программа. |
另外,专家组还恐怕将自动化交易与半自动化交易和非自动化交易加以区别会造成问题,这是不对自动化交易进行专门管理的另一个原因。 Кроме того, Группа экспертов опасается, что будет трудно отличить автоматизированные сделки от полуавтоматизированных сделок и от неавтоматизированных сделок, что является еще одной причиной для того, чтобы отказаться от регулирования конкретно автоматизированных сделок |
那么 既然 我 是 半個 人類 你 的 記錄 將不會 受到 玷污 Так как я наполовину человек, ваша репутация останется незапятнанной. |
达尔富尔混合行动已部署到位两年半。 ЮНАМИД действует на местах уже два с половиной года. |
办事处每半年发行一次通讯,内容涉及各区域委员会就全球一级审议的重大问题发表的看法和进行的活动。 Два раза в год оно выпускает информационный бюллетень, отражающий мнения и деятельность региональных комиссий в отношении основных проблем, рассматривающихся на глобальном уровне |
我提请成员们注意文件S/2005/673,其中载有2005年10月26日秘书长给安全理事会主席的信,转递关于第1559(2004)号决议执行情况的第二次半年期报告。 Я хотел бы привлечь внимание членов Совета к документу S/2005/673, в котором содержится текст письма Генерального секретаря от 26 октября 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающего его второй полугодовой доклад об осуществлении резолюции 1559 (2004). |
所有 # 岁半至 # 岁的儿童享受免费义务教育。 Образование является обязательным и бесплатным для всех детей в возрасте от # до # лет |
格露德·普辛格(86岁):“我被判处三年半的独自监禁。 Гертруд Пётцингер (86 лет): «Меня приговорили к трем с половиной годам одиночного заключения. |
巴基斯坦代表在专题介绍中谈到了利用空间技术监测和查找半干旱地区水资源的问题。 В своем выступлении представитель Пакистана остановился на вкладе космической техники в дело мониторинга и установления точного местополо-жения водных ресурсов в полузасушливых районах. |
尤其严重关切加沙地带灾难性的人道主义状况以及危急的社会经济状况和安全局势,包括长期持续封闭、对经济和流动施加形同封锁的严厉限制以及2008年12月至2009年1月、2012年11月及2014年7月和8月期间军事行动的持续和特别消极的后果导致的局势,并严重关切向以色列境内发射火箭弹的事件, будучи серьезно обеспокоен, в частности, катастрофической гуманитарной ситуацией и критической социально-экономической ситуацией и обстановкой с точки зрения безопасности в секторе Газа, в том числе в результате периодических закрытий на длительный срок и жестких экономических ограничений и ограничений на передвижение, которые по существу представляют собой блокаду, а также сохраняющихся крайне негативных последствий военных операций, проводившихся в период с декабря 2008 года по январь 2009 года, в ноябре 2012 года и в июле и августе 2014 года, а также в связи с ракетными обстрелами территории Израиля, |
该队经过两个半小时完成任务,然后返回旅馆。 Группа завершила выполнение своей задачи, потратив на это два с половиной часа, и вернулась в гостиницу. |
这项工作在各级展开,最高级别是行政首长协调理事会,是由秘书长主持的半年一次的联合国系统各机构行政首长会议,工发组织总干事参加了该理事会。 理事会的中期重点是执行《千年宣言》。 Эта работа проводится на различных уровнях, самый высокий из них- это Административный комитет по координации с участием исполнительных глав учреждений системы Организации Объединенных Наций, совещания ко-торого проводятся два раза в год под предсе-дательством Генерального секретаря |
达到《荒漠化公约》和《气候公约》中关于发展中国家干旱、半干旱和亚湿润干旱地区受干旱和/或荒漠化影响的领域的目标; 认明和发展两个公约之间的协同关系,特别是在地方一级,因为在这一级存在着显而易见的利益,而且联合执行这两项与可持续发展有关的条约可导致巨大变化; 认明将关于干旱、半干旱和亚湿润干旱地区的国家适应行动方案纳入防治荒漠化的国家行动方案的方式方法; 鼓励地方社区在落实两公约的有关方面时开展协调和有效合作,以避免工作重复,并使可得资源合理化。 b) определение и усиление синергизма между двумя конвенциями, особенно на местном уровне, где можно получить явные выгоды и существенный выигрыш от совместного осуществления обеих конвенций, связанных с устойчивым развитием |
该司掌管贸易中心大楼,楼内空间也有若干其他办事处使用,同时还要使贸易中心成为一个半自主的组织。 Он занимается эксплуатацией здания ЦМТ, которое также используется рядом других отделений, и обеспечивает полуавтономный характер ЦМТ. |
本报告是按照安全理事会第1859(2008)号决议第3段提交,安理会在该段请我每季度向安理会报告情况,第一次通报不得迟于2009年3月31日,且须每半年提交书面报告,说明伊拉克发展基金及国际咨询和监察委员会的活动情况,包括说明在加强伊拉克发展基金的财务和行政监督方面取得的进展。 Настоящий доклад представляется во исполнение пункта 3 резолюции 1859 (2008) Совета Безопасности, в котором Совет просил меня ежеквартально докладывать Совету о деятельности Фонда развития Ирака и Международного контрольно-консультативного совета, включая информацию о прогрессе, достигнутом в деле укрепления финансового и административного надзора за деятельностью Фонда развития, причем первый брифинг провести не позднее 31 марта 2009 года, а письменный доклад представлять раз в полгода. |
新人权组织一直遵守其章程规则,特别在每年下半年召开半年期大会,改进其管理。 Члены организации принимают активное участие в ее деятельности |
他出生两年半了 我怀孕期间很艰难 因为我必须在呆在床上,有八个月的样子 У меня была довольно тяжёлая беременность, потому что примерно восемь месяцев мне пришлось провести в постели. |
其实,早在一年半以前,我就已经向耶和华作了献身的誓愿了。 Там в сентябре 1944 года я крестился в знак своего посвящения Богу Иегове, хотя посвятился ему за полтора года до того. |
评估执行协定的成就和不足,让人想半瓶子水响的谚语。 取得了很多成就。 Оценка успехов и неудач в выполнении соглашений напоминает пресловутый наполовину наполненный стакан |
(d) 2016年8月4日,特别报告员获悉,除了上文(b)分段提到的常设人权干事将于2016年9月1日开始全职为特别报告员工作之外,还可能在9月或之后招聘一名半职的P-3职等工作人员和一名半职的一般事务职等工作人员(行政助理)。 d) 4 августа 2016 года Специальный докладчик был уведомлен о том, что, помимо упомянутого в подпункте (b) выше постоянного сотрудника по правам человека, который должен быть предоставлен Специальному докладчику на условиях полной занятости с 1 сентября 2016 года, возможно привлечение еще двух сотрудников — класса С3 (категория специалистов) и категории общего обслуживания (административный помощник) — на условиях частичной занятости в течение сентября или в последующий период. |
过去一年半以来 # 个专题工作组总共召开了 # 多次会议。 Одиннадцать тематических рабочих групп провели более # заседаний на протяжении последних полутора лет |
视察队队长要求得到一份产品名单,视察队核查了各建筑和实验室,并核实伊拉克于2002年12月7日提交的半年申报书。 Руководитель группы попросил представить ему перечень видов выпускаемой продукции, и группа осмотрела здания и лаборатории и проверила полугодовые декларации, представленные Ираком 7 декабря 2002 года. |
加勒比各国政府考虑到加勒比海的半封闭性质,谋求国际社会的合作,以便根据《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》,把目前的大加勒比区域称号扩大为特区,从而处理涉及发展和环境保护问题的更广泛关切。 Принимая во внимание полузакрытый характер Карибского моря, правительства наших стран стремятся наладить сотрудничество с международным сообществом с целью расширения Большого Карибского бассейна, который согласно Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов обозначен в качестве «особого района», для устранения озабоченности широкой общественности в связи с развитием и защитой окружающей среды. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 半形 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.