Что означает 搬迁 в китайский?

Что означает слово 搬迁 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 搬迁 в китайский.

Слово 搬迁 в китайский означает переезжать, переселяться, перемещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 搬迁

переезжать

verb

很多人是搬迁到有收入来源地方的经济移民。
Велико число экономических мигрантов, переезжающих туда, где можно найти источники дохода.

переселяться

verb

难民营居民及其领导人坚持认为,在动产和不动产问题得到解决之前,他们无法搬迁
Жители лагеря и их лидеры отказываются переселяться, пока не урегулирован вопрос о движимом и недвижимом имуществе.

перемещение

noun

将增加社区和政府资产向危险沿海地区之外的搬迁
предусматривает постепенное перемещение общинных и государственных объектов за пределы опасных прибрежных зон.

Посмотреть больше примеров

在此期间,委员会从塞浦路斯返回黎巴嫩的主要业务基地并完全恢复作业。 2006年7月22日至10月13日,委员会曾临时搬迁到塞浦路斯。
В течение этого периода Комиссия возвратилась с Кипра, куда она была временно переведена на период с 22 июля по 13 октября 2006 года, на свою основную оперативную базу в Ливане и возобновила свою работу в полном объеме.
自2012年2月18日搬迁至解放难民营以来,无一人前往第三国得到安置。
После перевода в лагерь "Либерти" 18 февраля 2012 года ни один из его обитателей не уехал в какую-либо третью страну.
它还强调下列事实:由适当住房权引出的一些义务,都具有刻不容缓的性质,而不容许逐步落实,诸如不准歧视、保护人们不被强行搬迁或保护人们免遭家庭暴力之害,这些都与获取住房问题交织在一起。
Подчеркивается также, что ряд обязанностей, связанных с правом на надлежащее жилье, носят безотлагательный характер и не подлежат постепенному выполнению, к примеру, запрещение дискриминации, защита от принудительного выселения или защита от насилия в семье, тесно связанная с вопросом доступа к жилью
e) 有些工作人员从本组织离职时,有权依其任职年数领取离职回国补助金及与搬迁有关的支出。
е) Некоторые сотрудники по прекращении службы в Организации имеют право на получение пособия на репатриацию и возмещение связанных с этим расходов, размер которых зависит от числа лет службы
咨询委员会注意到,中央支助事务厅和基本建设总计划办公室协调搬迁的规划,将每个部作为一个实体对待,而不论经费来源如何。
Консультативный комитет отмечает, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания и Управление генерального плана капитального ремонта координируют деятельность по планированию переезда, с тем чтобы, независимо от источника финансирования, каждый департамент рассматривался как единая структура.
2010-2011两年期方案预算第20款——拉丁美洲和加勒比经济社会发展订正估计数:墨西哥次区域总部的搬迁
Смета расходов по разделу 20 «Экономическое и социальное развитие в Латинской Америке и Карибском бассейне» бюджета по программам на двухгодичный период 2010–2011 годов, пересмотренная с учетом необходимости перебазирования субрегионального отделения в Мехико
对居住在住区人数不足 # 人的居民则劝说他们搬迁或与其他住居居民合并成较大的住区,这样才能合算地向他们提供服务。 这些安排在全国适用。
Жителям поселений, насчитывающих менее # человек, предлагается переселиться или объединиться с другими жителями для создания более крупных поселений, в которых их можно было бы обеспечивать услугами на эффективной с точки зрения затрат основе
截至9月24日,13 640人已迁往马拉卡勒地点内条件较好的地区,其余4 200人计划在其他改善工程完工后搬迁
К 24 сентября 13 640 человек были перемещены в районы с улучшенными условиями на малакалском объекте, при этом планируется, что остальные 4200 человек будут перемещены после завершения дополнительных работ по улучшению объекта.
的文件指出,许多组织正在积极设法通过将行政服务搬迁到低消费国家来降低单位成本。
создание стимулов для повышения согласования деловой практики
委员会对缔约国主办 # 年奥运会前发生的大量强制搬迁和拆迁表示关注。
Комитет обеспокоен количеством имевших место случаев принудительных выселений и сноса домов в преддверии Олимпийских игр # года, которые будут проводиться в государстве-участнике
我们的海岸线的侵蚀在继续加快,正在破坏定居地。 在我说话的此时此刻,一些社区正在岛屿上搬迁
В тот момент, когда я здесь выступаю, непрекращающаяся ускоренная эрозия нашей береговой линии разрушает поселения, а некоторые общины на острове вынуждены перемещаться.
不过,安全和安保部通过与指定官员协商,能够制定可行的安全安排备选方案,将人数有限的联索政治处工作人员和联合国国家工作队人员从内罗毕搬迁到摩加迪沙以及索马里南部和中部的其它地区人员搬迁将使联合国能有效促进当地的调解努力,并填补人道主义和恢复援助方面的重大缺口。
Данное перемещение позволило бы Организации Объединенных Наций эффективно способствовать посредническим усилиям на местах и восполнить серьезные пробелы в оказании гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления.
装修期间,搬迁达格·哈马舍尔德图书馆藏书和图书馆工作人员将对图书馆为秘书处和各代表团服务的能力产生影响,不过计划设立一个小的代表团信息中心,作为临时会议设施的一部分。
Перемещение персонала и библиотечных фондов Библиотеки им. Дага Хаммаршельда скажется на ее способности оказывать услуги Секретариату и представительствам в период перестройки, хотя для делегаций запланирован небольшой информационный центр как часть временного конференционного пункта
131.133. 考虑出台全面政策,保证不再支付抵押贷款的业主不被强行搬迁(斯洛伐克);
131.133 подумать о принятии всеобъемлющей политики по преодолению принудительных выселений владельцев, которые уже не могут выплачивать свои ипотечные кредиты (Словакия);
交换器数量增加是由于特派团总部搬迁,科索沃特派团通信和信息技术科在新的房地重新安置
Большое количество коммутаторов связано с обустройством Секции информационно-коммуникационных технологий МООНК в новом здании в результате изменения местонахождения штаб-квартиры Миссии
安全局势也促使安全和安保部批准从2014年6月15日起,将联伊援助团中指定的国际工作人员从巴格达办事处临时搬迁/疏散到伊拉克北部的埃尔比勒以及科威特和约旦。
Кроме того, с учетом обстановки в плане безопасности Департамент по вопросам охраны и безопасности одобрил временную передислокацию/эвакуацию с 15 июня 2014 года определенных международных сотрудников из отделения МООНСИ в Багдаде в Эрбиль, расположенный в северной части Ирака, и Иорданию и Кувейт.
过渡时期联邦政府注意到,搬迁的速度将有赖于捐助方提供最初六个月7,730万美元(5,950万欧元)的情况。
ПФПР отметило, что темпы его переезда будут зависеть от доноров, оплачивающих первоначальный шестимесячный бюджет порядка 77,3 млн. долл. США (59,5 млн. евро).
虽然2009年10月28日袭击之后搬迁的许多工作人员已返回该国,联阿援助团还是审查了工作人员人数,以确保向该国的工作人员提供安全的房舍。
Хотя многие из сотрудников, переведенных в другие места после нападения, вернулись в страну, МООНСА провела обзор численности своего персонала для обеспечения находящихся в стране сотрудников безопасными помещениями.
第 # 至 # 段中将进一步分析信息系统项目和搬迁总部的非经常性支出的预算数额和实际数额之间的差异。
долл. США) и единовременные административные расходы в размере # млн. долл. США (на # млн
建议理事会对联合国生境/人权高专办联合住房方案表示支持,同时强调需要努力制止强迫搬迁和消灭无家可归现象,包括请各国提供财政支援。
Совет, возможно, пожелает выразить свою поддержку совместной программы по жилищным правам ООН-Хабитат/УВКПЧ, подчеркнув необходимость приложения усилий для борьбы с принудительными выселениями и бездомностью, в том числе предложив государствам оказывать финансовую поддержку.
(1) 支付搬迁津贴的利息;
1) Проценты за пособие на переезд;
特别报告员从任务之初就开始面对全世界强迫搬迁和迁离的情况并收到越来越多关于这方面的报告。
С первых дней осуществления своего мандата Специальный докладчик сталкивается со случаями принудительных выселений и перемещений во всем мире, число сообщений о которых постоянно растет
委员会重申其以前的建议,希望缔约国考虑搬迁的所有替代办法,并注意某些少数民族与其土地的关系。
Комитет вновь ссылается на свою предыдущую рекомендацию, в которой государству-участнику предлагалось рассмотреть все возможные альтернативы перемещению населения и уделить внимание культурным связям некоторых этнических групп с их землями.
在安全条件和后勤制约许可的情况下,联索政治处将搬迁更多工作人员,继续逐步将其存在重心从内罗毕转至摩加迪沙。
С учетом условий в плане безопасности и возможностей материально-технического обеспечения ПОООНС продолжит постепенный перенос центра своего размещения из Найроби в Могадишо, переводя в него дополнительный персонал.
其中假定即将聘用的专案法官有资格享受现有法官的类似搬迁津贴和安置津贴。
США). Предполагается, что новые судьи ad litem будут иметь право на пособие в связи с переездом и подъемное пособие, которые получают уже работающие судьи.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 搬迁 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.