Что означает 頒獎 в китайский?
Что означает слово 頒獎 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 頒獎 в китайский.
Слово 頒獎 в китайский означает презентация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 頒獎
презентацияnoun |
Посмотреть больше примеров
截至2014年6月,PLURAL+、跨文化创新奖、青年团结基金、研究金方案和“企业家促进社会变革”项目的近300个学友以及伙伴组织的专业人员和一群导师加入了学友网络。 По состоянию на июнь 2014 года к сети выпускников присоединились почти 300 участников «ПЛЮРАЛ+», премии за межкультурные инновации, Фонда солидарности молодежи, программы стипендий и проекта «Предприниматели за социальные перемены», а также специалисты из партнерских организаций и группа наставников. |
秘书长会考虑参加国以及在联合国维持和平行动中以身殉职人员的家属提出的颁授勋章请求。 Он рассматривает ходатайства о награждении медалью, поступающие от государств-участников и от родственников лиц, погибших во время службы в составе операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира |
他们就是那些值得荣获诺贝尔和平奖的人。 我不敢肯定政府间系统是否能够独立地实现这一步。 Эти люди заслуживают Нобелевской премии мира |
如果您在 play.google.com 兌換儲值卡,獎勵積點隨即會新增到您的帳戶中,但您必須透過裝置的應用程式才能領取獎勵。 Если вы активируете ее на сайте play.google.com, бонус будет добавлен в аккаунт, но воспользоваться им можно будет только на мобильном устройстве. |
介绍发言人时,施泰纳先生说,在过去三年里,诺贝尔和平奖委员会曾两次把该奖项授予证实和平、安全与环境问题相互交织的科学家个人或团体。 Представляя докладчиков, г-н Штайнер сказал, что в последние три года Комитет Нобелевской премии мира дважды присуждал премию лицам или группам ученых, которые продемонстрировали, что мир, безопасность и окружающая среда тесно переплетаются |
对他及对联合国授予的诺贝尔和平奖,证实了人们对他及本组织的崇高尊敬。 Присуждение ему и Организации Объединенных Наций Нобелевской премии мира подтверждает то большое уважение, которым пользуются он и наша Организация. |
类似的是,中间派领导人弗郎索瓦·贝胡保证对金融交易征收“托宾税”(根据该税的倡导者、诺贝尔经济学奖得主詹母斯·托宾的名字命名),其收益用于支持具有社会价值的事业。 Подобным образом лидер центристской партии Франсуа Бэру предложил ввести “налог Тобина” (названный в честь его создателя, лауреата Нобелевской премии экономиста Джеймса Тобин) на финансовые сделки, доходы от которого должны пойти на социальные нужды. |
我 知道 你 有 富蘭克林 預科 的 全獎 Я знаю, что ты на полной стипендии во Франклине. |
在中国和印度商会的支助下,在这方面采取的第一个重要步骤将是在2009年新德里举行的特别活动上,宣布在可持续服务提供和产品开发领域的杰出企业奖。 Первым ключевым шагом в этом начинании, который будет осуществлен при поддержке торговых палат Китая и Индии, станет присвоение деловых наград за высокое качество работы в области устойчивого оказания услуг и разработки продуктов в ходе специального мероприятия, которое пройдет в Дели в 2009 году. |
《娱乐周刊》记者马克·哈里斯(Mark Harris)表示,2009年奥斯卡最佳影片奖的提名作品中有一半难以通过测验。 В 2010 году журналист «Entertainment Weekly» Марк Харрис пишет, что половина номинантов на «Оскар» за лучший фильм провалила бы тест. |
六 # 倡导平衡妇女媒体形象的塔哈尔·哈达德奖 Премия имени Тахара Хаддада за создание гармоничного образа женщины в средствах массовой информации |
你 會 同意 頒給 我 胸章 嗎 Замечательно. |
[总务委员会注意到2002年12月18日第57/534号和第57/535号决定,其中大会决定请秘书长作出必要的安排,在2003年12月10日的全体会议上颁发人权奖并决定在2003年12月10日的全体会议上同时纪念《维也纳宣言和行动纲领》通过十周年。] [Генеральный комитет принял к сведению решения 57/534 и 57/535 от 18 декабря 2002 года, в которых Генеральная Ассамблея постановила просить Генерального секретаря произвести необходимые приготовления для присуждений премий в области прав человека на пленарном заседании 10 декабря 2003 года и постановила, что пленарное заседание, которое состоится 10 декабря 2003 года, будет также посвящено празднованию десятой годовщины принятия Венской декларации и Программы действий]. |
为表彰开发署向发展中国家提供援助,在《蒙特利尔议定书》 # 周年纪念活动上向开发署及其工作人员颁发了执行机构奖。 В связи с # й годовщиной Монреальского протокола ПРООН в целом как организация-исполнитель и ее отдельные сотрудники были удостоены наград за выдающийся вклад в разработку Протокола |
乌里 叶 我 把 以色列 奖给 你 Уриэль, я присудил Премию Израиля тебе. |
除其他外,借助联合国公共服务日、联合国公共服务奖和联合国公共行政网,在全球、区域、国家和地方各级进一步促进善治宣传和知识转让,以此推动变革政务和公共治理创新,实现可持续发展; способствовать повышению гибкости управления и внедрению инноваций в области государственного управления, чтобы добиться устойчивого развития за счет расширения информационно-просветительской работы и передачи знаний в отношении благого управления на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях, среди прочего через проведение Дня государственной службы Организации Объединенных Наций, присуждение премии Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы и деятельность по линии сети государственного управления Организации Объединенных Наций; |
此外,还出现了一系列旨在支持妇女发挥和平缔造者作用的区域努力和国际努力,例如于2003年获颁联合国人权奖的马诺河妇女和平网络以及国际妇女争取和平和自由联盟。 Осуществляется также ряд региональных и международных инициатив в поддержку участия женщин в качестве миротворцев, например инициативы Сети женских организаций бассейна реки Мано в защиту мира, которой в 2003 году была присуждена премия Организации Объединенных Наций в области прав человека, и Международной лиги женщин за мир и свободу. |
年“财务报告奖”评奖期间,对那些超出应尽的义务、自愿披露大量信息的公司给予了表彰。 В ходе присуждения премий # года за финансовую отчетность были выделены те компании, которые вышли за пределы установленных обязательных требований и предоставили значительный объем информации в добровольном порядке |
2007年,赤道奖2004年决赛选手,菲律宾卡林阿省土著儿童和青年发展援助团与赤道倡议小组联合为卡林阿省的土著妇女拟订了一个小额供资机制的商业计划。 В 2007 году финалист борьбы за получение Премии Экваториальной инициативы филиппинская организация «Миссия Калинга по вопросам развития детей и молодых людей-представителей коренных народов» в сотрудничестве с группой в рамках Экваториальной инициативы разработала бизнес-план для механизма микрокредитования для женщин из числа коренного населения в провинции Калинга. |
巴西社会经济分析研究所(具有全面咨商地位)参与了协会“Betinho通讯奖”的活动 Бразильский институт социально-экономического анализа (БИСЭА) (общий консультативный статус) является одной из организаций, удостоенных премии АПКТ в области коммуникаций им. Бетиньо; |
除了为土地维持生命奖提供的财政捐助(350,000欧元)外,本报告所述期间用于提高认识、传播和教育活动的预算外资金为62,565欧元。 Если не считать финансового взноса на премию "Земля для жизни" (350 000 евро), то внебюджетные средства, выделенные за отчетный период на информационную, коммуникационную и просветительскую деятельность, составили 62 565 евро. |
全球公民的概念也已經連結到人道救援的獎項 。 Концепция глобальной гражданственности была связана с премиями, присуждаемыми за содействие гуманизму. |
在作出开采Gope矿藏不可行的结论之后,Gope勘探公司在2000年11月申请并颁给了“保留许可证”。 После того, как был сделан вывод о том, что разработка запасов алмазов в Гопе экономически невыгодна, компания «Гопе эксплорейшн» запросила и получила в ноябре 2000 года лицензию на сохранение за ней права собственности. |
自 # 年以来,妇女权利及平等局每年都要颁发“科学和技术志向奖”(每份奖金金额为 # 欧元),奖给 # 位选择从事高等教育科学技术专业的女孩,按照传统,她们就读这些专业的人数很少。 Премию получили # девушек, избравших научно-техническую ориентацию в области высшего образования, где они традиционно представлены незначительно |
小组的许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩优异者发奖。 Большое число отделений этой группы содействует семьям и деревням в деле оказания помощи детям малоимущих родителей в связи с их обучением в школах и награждает тех, кто добивается отличных результатов в школах; |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 頒獎 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.