Что означает bạn hữu в вьетнамский?

Что означает слово bạn hữu в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bạn hữu в вьетнамский.

Слово bạn hữu в вьетнамский означает друзья, компаньонка, товарищ, приятель, друг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bạn hữu

друзья

(friends)

компаньонка

товарищ

приятель

друг

Посмотреть больше примеров

“Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình”
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn-hữu ta”.
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам» (Иоанна 15:13—15).
□ Ba “bạn-hữu” của Gióp buộc tội ông về điều gì?
□ В чем обвинили Иова три «друга»?
“Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình” (Giăng 15:12–13).
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (от Иоанна 15:12–13).
Nào, các bạn hữu twitter!
Эй, народ!
“Các ngươi là bạn-hữu ta”
«Вы мои друзья»
Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”.—Châm-ngôn 27:6.
«Пускай поправит праведный меня, и это восприму я, как добро» (Псалом 141:5, Современный перевод).
Cuộc sống của anh đã được tốt lành, với bạn hữu và một thân thể lực lưỡng.
У него была прекрасная жизнь, были друзья, было крепкое и сильное тело.
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn hữu ta” (Giăng 15:13–14).
Вы друзья мои, если исполняете то, что Я заповедую вам» (от Иоанна 15:13–14).
* TRANG BẠN HỮU: DÀNH CHO CÁC THIẾU NHI
* РОСТОК: ДЛЯ ДЕТЕЙ
Châm-ngôn 27:6 nói: “Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”.
«Искренни укоризны от любящего»,— говорится в Притчах 27:6.
Tại đó ông gặp Cọt-nây cùng các bạn hữu và gia đình đã nhóm lại trong nhà.
Этот человек, по имени Корнилий, собрал к приходу апостола своих ближайших друзей и домашних.
“Chẳng có sự yêu-thương nào lớn hơn là vì bạn-hữu mà phó sự sống mình” (Giăng 10:10; 15:13).
Сатана добился того, чтобы Иисуса казнили на столбе мучений.
Châm-ngôn 27:6 nói: “Bạn-hữu làm cho thương-tích, ấy bởi lòng thành-tín”.
В Притчах сказано: «Раны, нанесенные любящим,— от верности» (Притчи 27:6).
Mừng tình bạn hữu.
За дружбу.
“Vết thương bạn hữu gây nên”
«Укоризны от любящего»
Làm cho ý tưởng của bạn hữu hình, rõ ràng và logic.
Сделайте ваши идеи видимыми, осязаемыми и значимыми.
Chẳng có sự yêu-thương nào lớn hơn là vì bạn-hữu mà phó sự sống mình” (Giăng 15:12, 13).
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (Иоанна 15:12, 13).
Ngày đó, đa số các giáo sĩ dành thì giờ viết thư cho gia đình và bạn hữu.
Многие в этот день пишут письма своим родным и друзьям.
Lại một bữa ăn bên bạn hữu nữa hả?
Ещё один дружеский приём пищи?
Các chương 3–31 kể lại một loạt những cuộc bàn luận giữa Gióp và ba bạn hữu.
В главах 3–31 изложен ряд бесед между Иовом и тремя друзьями.
Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn-hữu ta” (Giăng 15: 10-14; I Giăng 5:3).
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам» (Иоанна 15:10—14; 1 Иоанна 5:3).
16 Trong một mưu kế khác của Sa-tan, ba “bạn-hữu” đến, có vẻ như để an ủi Gióp.
16 Следующей коварной уловкой Сатаны было то, что к Иову пришли три «друга», чтобы якобы утешить его.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bạn hữu в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.