Что означает bahnhof в Немецкий?
Что означает слово bahnhof в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bahnhof в Немецкий.
Слово bahnhof в Немецкий означает вокзал, станция, остановка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bahnhof
вокзалnounmasculine (транспортное предприятие) Als ich den Bahnhof erreichte, war der Zug schon weg. Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал. |
станцияnounfeminine (станция (ж.-д.) Am nächsten Bahnhof stiegen fast alle aus dem Zug aus. На следующей станции почти все сошли с поезда. |
остановкаnoun Der Bahnhof ist ganz in der Nähe des Hotels. Остановка - рядом с гостиницей. |
Посмотреть больше примеров
10 In Kopenhagen (Dänemark) gibt eine kleine Gruppe von Verkündigern auf den Straßen vor Bahnhöfen Zeugnis. 10 В Копенгагене, Дания, небольшая группа возвещателей проповедовала на улицах, прилегающих к железнодорожным станциям. |
Wir können ja jetzt zum Bahnhof hier fahren und uns den Zugfahrplan ansehen. Сейчас мы можем смотаться на вокзал и взглянуть на расписание. |
Die Reinigung am Bahnhof war zwar etwas teurer, aber nach Kumikos Ansicht besser als die bei uns um die Ecke. Там чуть дороже, но Кумико говорила, что чистят лучше, чем по соседству. |
Ein falsches Goldarmband mit abgestoßenen Ecken vor dem U-Bahnhof Battersea Park. Облупившийся браслет с фальшивой позолотой — у выхода со станции «Баттерси-парк». |
Auf dem Weg zum Bahnhof wurde ich von einem Schauer überrascht. По пути на вокзал я попал под проливной дождь. |
Er erinnerte mich an den Geruch im Männerpissoir in unserem Bahnhof. Мне вспомнился запах в мужском туалете на нашей железнодорожной станции. |
Ich ging voran und trat eine Spur bis zum Bahnhof, aber als wir dort waren, waren wir weit genug gegangen. Я пошел вперед, протаптывая дорожку, но пока мы добрались до станции, нам пришлось довольно долго идти. |
Der Bahnhof von Waterloo hat die Reise in den Süden auf der Londoner Seite beträchtlich vereinfacht. После постройки вокзала Ватерлоо путешествие для жителей Лондона значительно упростилось. |
Meine Erfahrungen auf Mission halfen mir, das zu verstehen, und der Geist gab mir damals auf dem einsamen Bahnhof unmissverständlich, fest und tröstlich Zeugnis davon, dass das stimmte. Мой миссионерский опыт помог мне понять эти слова, и Дух принес мне сильное, проникновенное, утешительное свидетельство об этих истинах на том безлюдном вокзале. |
Ein kleiner Bahnhof schwand vorbei, mit einem italienischen Namen, irgend etwas auf ogno oder ogna. Промелькнул вокзальчик с итальянским названием, что-то на «оньо» или «онья». |
Ich wartete, bis sie im Haus war, und rannte dann so schnell ich konnte zum Bahnhof, um den Zug noch zu erwischen. Дождавшись, когда она войдет в свой дом, я что есть духу побежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд. |
1841 wurde ein zweiter provisorischer, diesmal jedoch gemauerter, Bahnhof in der Rue de Stockholm, direkt vor dem Place de l’Europe gebaut. В 1841 году было построено второе, тоже временное, здание, на этот раз на рю де Стокгольм, непосредственно перед площадью Европы. |
Während wir in einem Taxi vom Bahnhof fuhren, starrte Yang auf all die ungewöhnlichen Bilder vor dem Fenster. Когда мы ехали на такси с вокзала «Юнион стейшн», Янг растерянно глядел на незнакомые виды. |
Nur, ich nehme an, dass auf dem Bahnhof eine dritte Person sein wird, die die Dame daran hindern will herzukommen. Только я предполагаю, что на вокзале будет еще некто, стремящийся помешать даме появиться здесь. |
Ich bin Ihnen zum Bahnhof gefolgt, leider nicht schnell genug. Я пошла за вами на вокзал, но, к сожалению, не смогла догнать. |
Der Bahnhof liegt nur 2 km entfernt, der Flughafen 11 km. Железнодорожный вокзал находится в 2 км, а аэропорт - в 11 км от отеля. |
»In den letzten zwei Tagen gab es zwei Telefonate von der Telefonzelle am Bahnhof nach Zagreb. — За последние двое суток с таксофонов на Йернбанеторг дважды звонили в Загреб. |
Ich half Kaminski auf den Rücksitz und bat den Fahrer, uns zum nächsten Bahnhof zu bringen. Я помог Каминскому сесть на заднее сиденье и попросил шофера довезти нас до ближайшей железнодорожной станции. |
Ein Glück für ihn, daß der Bahnhof keine Barrieren hatte. К счастью для него, вокзал не имел ни дверей, ни барьеров. |
Du bist doch das Mädchen vom Bahnhof in Paris. Вы ведь та девушка с вокзала в Париже, верно? |
Auf dem Bahnhof nagt ein dicker Mann an einem Huhn, zeigt seine Papiere- er wird nach Ufa evakuiert. На вокзале толстяк обгладывает курицу, показывает удостоверение - эвакуируется в Уфу. |
Die beiden Männer setzten ihn am Bahnhof von Wantagh ab. Его высадили на станции Уонта. |
Er umging die Spitze des Zuges, um die Gleise zu überqueren und den Weg zum Bahnhof zu suchen. Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию. |
Sogar Cousine Lena hatte es fertiggebracht, am Bahnhof Tränen zu vergießen. Даже кузина Лена оказалась в состоянии поплакать на полустанке. |
Etwa das, was du mir in jener Nacht da erzählt hast, als wir vor dem Bahnhof Harcourt Street standen? То, о чем ты мне говорил в тот вечер, когда мы стояли у вокзала на Харкорт-стрит? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении bahnhof в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.