Что означает arar la tierra в испанский?

Что означает слово arar la tierra в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arar la tierra в испанский.

Слово arar la tierra в испанский означает обработка почвы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arar la tierra

обработка почвы

verb (Arado del suelo para los propósitos agrícolas.)

Посмотреть больше примеров

Sal y ven con nosotros a la aldea, podrás arar la tierra».
– спросил мальчик. – Вылезай к нам в деревню, будешь землю пахать.
Voy a arar la tierra con un arado primitivo.
Пойду пахать землю примитивным плугом.
Ha llegado la hora de arar la tierra.
Наступило время пахоты.
Podemos arar la tierra, cosechar los campos construir los muros que necesitamos para protegernos.
Мы можем сеять зерновые культуры, распахивать поля, строить стены для защиты от дикой природы.
Utilizábamos caballos para arar la tierra y cultivábamos fresas, papas, trigo y maíz.
Наша семья обрабатывала на лошадях землю, и выращивала на ней пшеницу, кукурузу, клубнику и картофель.
Su servicio en el sacerdocio incluyó limpiar y arar la tierra para una granja.
Его служение во священстве включало расчистку и подготовку земли для фермы.
Cuando llegó el tiempo de arar la tierra, los dos hermanos araban juntos en el campo.
Когда приходило время пахоты, братья вместе вспахивали землю.
No necesitamos arar la tierra para alimentar a enormes densidades de población.
Мы не должны пахать землю, чтобы прокормить огромное количество людей.
La mayor parte de la riqueza agrícola de Escocia venía del pastoreo, en lugar de arar la tierra.
В этот период большинство сельскохозяйственных богатств Шотландии происходило из скотоводства, а не хлебопашества.
Cuando volvíamos de jugar, él venía de arar la tierra, y nos sentábamos en esa mesa todas las noches.
И, когда мы возращались домой после игр, а дед возращался после пахоты, мы сидели за этим столом каждый вечер.
Lamentablemente, aunque las mujeres pueden desempeñar tareas como sembrar y escardar, no tienen derecho a arar la tierra empleando bueyes.
К сожалению, хотя женщины могут заниматься, например, посевными и прополочными работами, они не имеют права пахать землю на волах.
Dispone de más guerreros, como es natural, hombres que se dedican a arar la tierra o que viven en su casa.
Конечно, у него есть и другие люди, но они пашут его земли или живут в собственных домах.
«Claro, si no hay madera para el hacha, no se puede arar la tierra;· si no hay árboles no hay carros.»
«Да, конечно, если нет дерева для топора, нель зя пахать; если нет дерева — нет брички» Исп.
Esta mesa pertenecía a la cocina de mi abuelo. Cuando volvíamos de jugar, él venía de arar la tierra, y nos sentábamos en esa mesa todas las noches.
И, когда мы возращались домой после игр, а дед возращался после пахоты, мы сидели за этим столом каждый вечер.
Arar la tierra se considera un trabajo sucio y no calificado que solo deben realizar los ciudadanos de clase inferior, por lo que es el trabajo de los "intocables" o dalits
Землепашество считается грязной и грубой работой, на которую подходят лишь представители низших классов, поэтому занимаются ею "неприкасаемые", или далиты
Después de arar la tierra en preparación para el trigo de invierno, sin embargo, los granjeros tuvieron que matar al ganado porque no podían alimentarlo durante el invierno, pues no les habían dado forraje.
Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
Casi todas las faenas agrícolas se hacen a mano, pues el acceso a la maquinaria es reducido, incluso para arar la tierra, y se ha invertido poco en sistemas de riego y otras infraestructuras que permitirían aumentar la producción.
Большая часть сельскохозяйственных работ выполняется вручную при ограниченном доступе к средствам механизации даже для вспашки полей, а в развитие оросительной системы и другой инфраструктуры, которая позволила бы повысить урожайность, вкладывается слишком мало средств.
Casi todas las faenas agrícolas se hacen a mano, pues el acceso a la maquinaria es reducido incluso para arar la tierra, y se ha invertido poco en sistemas de riego y otros elementos de infraestructura que permitirían aumentar la producción.
Большая часть сельскохозяйственных работ выполняется вручную при ограниченном доступе к средствам механизации, даже для вспашки полей, а в развитие оросительной системы и другой инфраструктуры, которая позволила бы повысить урожайность, вкладывается слишком мало средств.
En una sociedad agraria y pastoril en que la fuerza es un activo apreciado, el hombre, en virtud de su mayor fuerza física, se ha visto asociado con lo que se denomina “trabajo de puertas afuera”, como por ejemplo arar la tierra, talar árboles, buscar bambúes o hacer de carpintero o albañil.
Так как в аграрном и сельском обществе ценится физическая сила, мужчины благодаря своему более крепкому телосложению обычно занимаются так называемыми "работами вне дома", включая вспашку полей, рубку деревьев, заготовку бамбука, плотницкие работы и каменную кладку.
Si estamos enfermos y le pedimos al Señor que nos sane, y que haga por nosotros todo lo que sea necesario hacer, de acuerdo con mi entendimiento del Evangelio de salvación, bien podría pedirle al Señor que hiciera que mi trigo y maíz crecieran, sin que yo arara la tierra ni plantara la semilla.
Если мы больны и просим Господа исцелить нас и сделать для нас все, что нам необходимо, то, насколько я понимаю Евангелие спасения, я мог бы в равной степени просить Господа сделать так, чтобы моя пшеница и моя кукуруза росли сами по себе и мне не нужно было бы ни пахать землю, ни сеять зерно.
Por ejemplo, a los niños varones se les asignan tareas relacionadas con el patrimonio familiar (arar la tierra, cuidar del ganado, encargarse del pozo de sondeo, aprender a dirigir negocios familiares en las zonas urbanas, etc.), mientras que a las niñas probablemente se les asignan tareas domésticas (cocinar, lavar, buscar leña o agua, etc.).
Обычаи и традиции составляют основу системы обычного права и пронизывают социальные нормы, которые, в свою очередь, воздействуют на социальную структуру общества.
Y espero y ruego para bien de ustedes, forasteros, y para bien de los que profesan ser Santos de los Últimos Días, que tengamos paz acá por un tiempo a fin de que podamos construir nuestros hornos, excavar nuestras minas, organizar nuestros ferrocarriles, arar la tierra, y continuar nuestras actividades comerciales sin interrupción; para que podamos atender la labor de embellecer la tierra (DBY, 295).
И я надеюсь и молюсь за вас, не Святых последних дней, а также за тех, кто считает себя Святыми последних дней, о том, чтобы у нас здесь был добрый мир на какое-то время, чтобы мы смогли построить наши печи, открыть рудники, проложить железные дороги, возделать почву, без помех вести торговые дела; чтобы мы занялись украшением Земли (DBY, 295).
Los Davis salieron al comenzar el año, esperando estar en la nueva tierra a tiempo de arar en la primavera.
Дэвисы тронулись в путь в начале года, надеясь добраться до нового места к весенней пахоте.
Tampoco necesita una maquinaria cara para plantar las semillas; utiliza ganado para arar y planta las semillas en la tierra con sus propias manos.
Не нужна ему и дорогая техника для посева семян; его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arar la tierra в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.