Что означает API в испанский?

Что означает слово API в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию API в испанский.

Слово API в испанский означает АПИС, Система предварительного сбора информации о пассажирах. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова API

АПИС

Система предварительного сбора информации о пассажирах

Посмотреть больше примеров

Además, todos los datos que se transfieren mediante la API de Google Ads deben protegerse con un cifrado SSL de 128 bits como mínimo o, si se trata de transmisiones directas a Google, al menos de una forma tan segura como el protocolo que aceptan los servidores de la API de Google Ads.
Кроме того, передача любой информации с помощью API Google Ads (API AdWords) должна быть защищена как минимум 128-битным шифрованием SSL или, при передаче непосредственно Google, как минимум протоколом, принимаемым серверами API Google Ads (API AdWords).
En el siguiente cuadro se muestran las similitudes y diferencias entre la API y el registro de nombres de los pasajeros.
В таблице представлены сходства и различия между АПИ‐данными и записями регистрации пассажиров.
Documentación de la API
API-документация
Por lo que se refiere al refuerzo de la seguridad de los pasajeros y la detección de terroristas, en el artículo # de la Ley de lucha contra el terrorismo de # de enero de # se concede al Ministro de Interior la posibilidad de introducir el tratamiento automatizado de los datos recabados de los transportistas aéreos (información anticipada sobre pasajeros (API) y registro de identificación personal (PNR
Что касается повышения безопасности пассажиров и выявления террористов, то статья # закона о борьбе с терроризмом от # января # года предоставляет министру внутренних дел возможности автоматизированной обработки данных, полученных от воздушных перевозчиков (данные Системы предварительной информации о пассажирах и резервационных файлов
Siete años más tarde, cuando se pidió a la secretaría de la UNCTAD que evaluara los progresos logrados al respecto, se observó que en ambos países muchas de las recomendaciones del API habían sido aplicadas en su totalidad o parcialmente.
Семь лет спустя секретариат ЮНКТАД, которой было предложено провести оценку достигнутых результатов, пришла к выводу, что в обеих странах многие рекомендации, высказанные в ОИП, учтены полностью или частично.
El programa sobre los AII ha hecho algunas aportaciones a algunos API y su seguimiento
Программа в области МИС внесла вклад в проведение ряда ОИП и последующую деятельность по их итогам
Solo puede utilizar la API de Google Ads para crear y administrar campañas de Google Ads y para elaborar informes sobre ellas.
API Google Ads (API AdWords) разрешается использовать только для создания кампаний Google Рекламы, управления ими и отчетности.
Puede generar etiquetas globales de sitio web desde Campaign Manager o Display & Video 360 directamente o a través de la API Reporting and Trafficking de DCM o DFA.
Создавать глобальные теги можно непосредственно в интерфейсе Менеджера кампаний или сервиса "Дисплей и Видео 360", а также с помощью API обработки и отслеживания Менеджера кампаний.
El API recomendó revisar esa ley con miras a liberalizar el régimen relativamente restrictivo y orientado al control y hacerlo compatible con las disposiciones más liberales previstas en la Constitución y demás leyes, y con la práctica.
В ОИП было рекомендовано пересмотреть этот закон в целях либерализации относительно ограничительного и ориентированного на контроль режима и приведения его в соответствие с более либеральными положениями Конституции и других законов, а также с современной практикой.
Confirma que has habilitado las API de Google requeridas.
Убедитесь, что включили требуемые API Google.
El proyecto Kenya-PNUD-MANUD formuló un programa de asistencia técnica integrado para Kenya, que incluyó un análisis de las políticas de inversión (API), una estrategia de promoción de las inversiones basada en las recomendaciones contenidas en el API e intervenciones para el desarrollo de la capacidad, incluida la capacitación para el establecimiento de centros de promoción de las inversiones, así como un examen de la política tecnológica (véase el párrafo # más adelante
В рамках совместного проекта Кении- ПРООН- РПООНПР была сформулирована комплексная программа технической помощи Кении, которая предусматривает проведение обзора инвестиционной политики (ОИП), разработку стратегии на основе содержащихся в ОИП рекомендаций, меры по укреплению потенциала, включая подготовку кадров для центров поощрения инвестиций, а также обзор технологической политики (см. пункт # ниже
En 2006, NCSoft contrató al principal equipo de desarrolladores de jMonkey Engine, un escenario gráfico de alto rendimiento de código abierto basado en API de gráficos.
В 2006 году NCsoft наняла наилучших разработчиков jMonkeyEngine для разработки графических интерфейсов, основанных на API.
Aunque el Presidente venía participando desde hacía tiempo de manera directa y personal en la política de inversión, incluido el proceso del API, hasta septiembre de 2004 no se creó la Mesa Redonda Presidencial para Inversores, que reunió en un foro oficial al Presidente, los principales ministros y los industriales influyentes.
Хотя президент на протяжении долгого времени непосредственно и лично занимался инвестиционной политикой, включая процесс ОИП, лишь в сентябре 2004 года в качестве официального форума для совместной работы президента, ключевых министров и капитанов индустрии был создан Президентский "круглый стол" для инвесторов (ПКСИ).
La importación de datos a través de la API Management requiere un ID de conjunto de datos únicos (anteriormente ID de fuente de datos personalizados).
Для импорта данных через Management API требуется уникальный идентификатор набора данных (прежнее название: идентификатор собственного источника данных).
Ver los clientes en la consola de distribuidor y en la API.
Просмотр сведений о клиентах в консоли реселлера и API.
Utilice los mensajes de error anteriores como referencia para corregir las solicitudes a API.
Мы рекомендуем использовать сообщения об ошибках в качестве вспомогательного инструмента, помогающего устранить неполадки в запросах к API перед их повторной отправкой.
A fin de aprovechar todas las posibilidades de la API, los operadores de líneas aéreas y los gobiernos deben adoptar y aplicar las mejores prácticas para garantizar que se reúnan, verifiquen y transmitan al país de destino datos precisos sobre todos los pasajeros de los vuelos cubiertos.
Для извлечения всех преимуществ от использования АПИ-данных операторам авиаперевозок и правительствам следует перенимать и внедрять передовую практику в целях обеспечения сбора, проверки и передачи стране назначения точных данных по каждому пассажиру соответствующего рейса.
Vemos aquí un prototipo, donde usamos nuestra API.
Вот прототип, работающий на нашем API.
Solo debe depender de la API publicada de GPT, y no de los detalles de implementación internos de la etiqueta.
Вам следует руководствоваться только опубликованными API тегов издателя Google, а не кодом самого тега.
Los clientes pueden obtener información de evento correspondiente a identificadores de usuario concretos en nuestro informe Explorador de Usuarios o en la API de actividad del usuario.
Клиенты могут получить информацию о событиях для любого идентификатора пользователя через отчет "Статистика по пользователям" или с помощью User Activity API.
La Comisión toma nota de la acumulación de peticiones de API y su seguimiento e invita a los asociados para el desarrollo a que posibiliten que la UNCTAD responda a esa demanda;
Принимая во внимание количество запросов о проведении ОИП и осуществлении последующей деятельности, ожидающих своей очереди, она предлагает партнерам по развитию создать возможности, позволяющие ЮНКТАД удовлетворить эти запросы.
Uganda reformó las normas en materia de propiedad de la tierra para los extranjeros poco antes del API, mediante la Constitución y la Ley de tierras
Незадолго до проведения ОИП Уганда пересмотрела положения о земельной собственности для иностранцев в рамках Конституции ( # год) и Закона о земле ( # год
Asimismo, podría aparecer en otras aplicaciones o en toda la Web a través de nuestras API para desarrolladores.
Кроме того, через API для разработчиков она может появиться в сторонних приложениях и Интернете.
Los API están concebidos como un proceso, y la secretaría sigue ofreciendo una importante asistencia de seguimiento a los países beneficiarios
ОИП задуманы как целый процесс, и секретариат продолжал оказывать значительную последующую помощь странам-бенефициарам
Los anunciantes pueden subir un archivo de datos, añadir o eliminar datos de clientes, o editar configuraciones a través de la API.
В частности, этот инструмент позволяет загружать файлы, добавлять и удалять данные клиентов, а также изменять настройки.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении API в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.