Что означает Ansicht в Немецкий?
Что означает слово Ansicht в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Ansicht в Немецкий.
Слово Ansicht в Немецкий означает мнение, взгляд, вид. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Ansicht
мнениеnounneuter Tom sperrt sich gegen diese Ansicht. Том никак не хочет признавать правильность этого мнения. |
взглядnoun In vielen Bereichen ähneln seine Ansichten den meinen, aber in den Fragen der Außenpolitik stimme ich nicht mit ihm überein. Во многом его взгляды схожи с моими, но в вопросах внешней политики я с ним не согласен. |
видnounmasculine Google Earth reicht von dieser Ansicht bis hin zu ihrem Hintergarten. Google Earth спускается от этого вида к вам во двор. |
Посмотреть больше примеров
Die weitverbreitete Ansicht, Frauen seien in erster Linie zur Befriedigung der männlichen Bedürfnisse da, ist unbiblisch. Распространенное мнение, что женщины существуют лишь для того, чтобы удовлетворять потребности мужчин, с точки зрения Писания неправильно. |
« erwiderte Marian de Charetty. »Oder seid Ihr etwa der Ansicht, mein Sohn solle ebenfalls in irgendeiner Form zahlen? — возразила Марианна де Шаретти. — Или вы полагаете, что мой сын также должен будет расплачиваться? |
Die Ratspräsidentschaft sollte, meiner Ansicht nach, in den Mitgliedstaaten verankert bleiben. Председательство в совете, с моей точки зрения, должно сохраниться за странами - членами ЕС. |
Die Konkurrenz ist dagegen der Ansicht, die neue Taktik werde nur aus Publicitygründen verfolgt. Соперничающие радиостанции считают, что эта новая политика была продиктована желанием получить известность. |
Da waren Menschen, ich habe vorhin schon ein paar Beispiele gezeigt, die erstaunlich sind, die an die Frauenrechte in Saudi- Arabien glauben und sich Mühe geben und die müssen auch viel Hass einstecken, weil sie den Mund aufmachen und ihre Ansichten vertreten. Были люди, такие как в только что показанных мной примерах, чудесные люди, верящие в права женщин в Саудовской Аравии и прилагающие усилия, которые также столкнулись с массой ненависти за то, что они высказывались и выражали свои взгляды. |
„Manche haben gemeint, das Prinzip der Entrückung sei etwas, wodurch Menschen unmittelbar in die Gegenwart Gottes und zu einer ewigen Fülle gebracht würden, aber das ist eine irrige Ansicht. «Многие полагают, будто, согласно учению о переселении, люди немедленно попадают в присутствие Бога и в вечную полноту, но эта идея ошибочна. |
Ansicht Neue Ansicht [ oben ] Вид Новый вид сверху |
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte. Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира. |
Solche oder ähnliche Einflüsterungen können unsere Ansicht über Geld beeinflussen und die Art und Weise, wie wir es ausgeben. Подобные внушения могут повлиять на наше отношение к деньгам и как мы расходуем их. |
Betrachten wir nur einige davon – betrachten wir nur einen Teil des Lichts und der Wahrheit, die durch ihn offenbart wurden und die sich deutlich von den landläufigen Ansichten der damaligen wie der heutigen Zeit abheben: Давайте просто посмотрим на некоторые из них, просто посмотрим на свет и истину, открытые через него. Они сияют, противостоя традиционным убеждениям тех дней и убеждениям современности. |
Fragte man ihn nach seiner Ansicht, so wiederholte er höflich die Meinung der Mehrheit. Если спрашивали его мнения, он вежливо присоединялся к большинству. |
Man ist sogar der Ansicht, daß der Wirbel wegen der Jahrtausendwende eine Art Massenhysterie auslösen könnte. Некоторые даже думают, что вся эта иллюзия тысячелетия породит какую-то массовую истерию. |
Sneads Ansicht nach war all das völlig überflüssige Schmutzwäsche, doch den Anwälten schien es Spaß zu machen. Снид считал, что все это грязь, которую не стоит ворошить, но адвокаты, похоже, придерживались иного мнения на этот счет |
HÄFTLING: In der ersten Zeit, ja, oft sogar, mit den anderen Häftlingen, die meine Ansichten nicht billigten. В первое время — да, и немало, с другими заключенными. |
Gewöhnlich behielt sie diese ketzerischen Ansichten für sich, und nicht nur, um Frieden und Ruhe zu haben. Обычно она умалчивала о своих еретических взглядах — и не только ради мира и спокойствия в доме. |
Die Reinigung am Bahnhof war zwar etwas teurer, aber nach Kumikos Ansicht besser als die bei uns um die Ecke. Там чуть дороже, но Кумико говорила, что чистят лучше, чем по соседству. |
Er ist der Ansicht, du könntest dieses Problem auch ohne ihn lösen. Он считает, что ты способна решить проблему без него. |
Persönlich bin ich der Ansicht, dass die größere Gefahr in einer zu raschen Beschleunigung des technologischen Fortschritts besteht, an die sich die Gesellschaft nicht anpassen kann, obwohl die Erfahrungen bislang grundsätzlich positiv ausfielen. Что касается меня, я считаю, что гораздо бòльшая угроза исходит от того, что темп технологического процесса слишком ускорится и общество не сможет к нему адаптироваться, хотя до сих пор опыт, в основном, был положительным. |
Haltepunkte-Ansicht Служебная панель " Точки останова " |
Im Zusammenhang damit wird die Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage auch deshalb von manchen nicht als christliche Kirche eingestuft, weil wir, wie die Propheten und Apostel vor alters, an einen Gott in körperlicher – aber gewiss verherrlichter – Gestalt glauben.17 All denen, die diese auf den heiligen Schriften beruhende Ansicht kritisieren, stelle ich zumindest rhetorisch die Frage: Wenn der Gedanke an einen Gott in körperlicher Gestalt so abstoßend ist, warum sind dann die zentralen Lehren – die einzigartigen, charakteristischen Merkmale der gesamten Christenheit – die Fleischwerdung, das Sühnopfer und die körperliche Auferstehung des Herrn Jesus Christus? Сопутствующая причина, по которой Церковь Иисуса Христа Святых последних дней исключена некоторыми из категории христианских церквей, – это наша вера в то же, во что верили древние Пророки и Апостолы, в то, что у Бога есть тело, конечно, прославленное17. Тем, кто критикует это подтверждаемое Священными Писаниями убеждение, я могу адресовать вопрос, хотя бы риторический: если им так противна идея о наделенном телом Боге, почему тогда центральными и наиболее отражающими суть христианства доктринами являются Воплощение, Искупление и физическое Воскресение Господа Иисуса Христа? |
Sie kennen meine politischen Ansichten ganz genau. Им отлично известны мои политические убеждения. |
Offenbar war sie der Ansicht, Buddy habe einen schweren Fehler gemacht. Она явно считала, что Бадди совершил серьезную ошибку |
Ansichten und Ideologie der Regierung sind eine innere Angelegenheit Polens. Взгляды и идеология правительства являются внутренним делом Польши. |
Auf Seite 10 ist zu lesen: „Wenn einer die Ansichten des anderen versteht, können zwischen Menschen verschiedenen Glaubens die Verständigung und das Gespräch sinnvoller werden.“ На странице 10 говорится: «Взаимное понимание точек зрения может привести к имеющим больше смысла общению и разговорам между людьми разных вероисповеданий». |
In ihren Augen ist eine solche Ansicht mittelalterlich, überholt. По их мнению, такой средневековый взгляд отжил. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Ansicht в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.