Что означает Anmerkung в Немецкий?

Что означает слово Anmerkung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Anmerkung в Немецкий.

Слово Anmerkung в Немецкий означает примечание, комментарий, заметка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Anmerkung

примечание

nounneuter

Allerdings sollte er eine offiziell genehmigte Übersetzung lesen, die mit erklärenden Anmerkungen versehen ist.
Но он должен читать официально одобренный перевод, снабженный пояснительными примечаниями.

комментарий

noun (~ рассуждения)

Sie können ganz einfach nur „Danke“ sagen oder eine bekräftigende Anmerkung machen.
Это может быть простое «спасибо» или уместный комментарий об ответе.

заметка

noun

man kann in ihnen suchen, kleine Anmerkungen anhängen, es ist ganz niedlich
можно проводить поиск и делать заметки и это здорово —

Посмотреть больше примеров

Eine Auswahl können Sie nur Skalieren und ein Textfeld nur in der Größe verändern. In den Anmerkungen finden Sie weitere Einzelheiten über die Anwendung dieser Effekte
Для выделенной области возможно использование только обычного масштабирования. А для текстовых областей возможно только изменение размера. См. примечания для получения дополнительной информации о работе с этими эффектами
enthaltenen Anmerkungen betreffend die rasche und effiziente Dislozierung der Militärkontingente der Mission;
, в отношении быстрого и эффективного развертывания воинских контингентов Миссии;
beschließt in dieser Hinsicht, die Anmerkungen, Stellungnahmen und Empfehlungen, die in den Ziffern 19, 20 d), 21, 24, 42 und 43 des Anhangs zu dem Bericht des Unabhängigen beratenden Ausschusses für Rechnungsprüfung über seine Tätigkeiten im Zeitraum vom 1. August 2008 bis 31. Juli 2009 enthalten sind, weiter zu behandeln;
постановляет продолжать изучать замечания, комментарии и рекомендации, содержащиеся в пунктах 19, 20 d, 21, 24, 42 и 43 приложения к докладу Независимого консультативного комитета по ревизии о его деятельности за период с 1 августа 2008 года по 31 июля 2009 года ;
Der Generalsekretär beehrt sich, der Generalversammlung seine Anmerkungen zum ersten Teil des Jahresberichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste (A/61/264 (Part I) und Add.1) zur Behandlung zu übermitteln.
Генеральный секретарь имеет честь препроводить на рассмотрение Генеральной Ассамблее свои замечания в отношении части первой годового доклада Управления служб внутреннего надзора (А/61/264 (Part I) и Add.1).
In diesem Zusammenhang schließt sich die Sachverständigengruppe den Empfehlungen zur Konfliktverhütung an, die der Generalsekretär in seinem Millenniums-Bericht (A/54/2000) sowie in seinen Anmerkungen auf der zweiten öffentlichen Sitzung des Sicherheitsrats über Konfliktverhütung im Juli 2000 abgegeben hat.
В этой связи Группа одобряет рекомендации Генерального секретаря по вопросу о предотвращении конфликтов, которые содержатся в его докладе, посвященном новому тысячелетию (A/54/2000), и в его замечаниях на втором открытом заседания Совета Безопасности по вопросу о предотвращении конфликтов, состоявшемся в июле 2000 года.
Anmerkung: Ich konnte keine Übersetzung für das Wort »kallisarvoinen« finden, für das ich (???)
Примечание: Я не смог найти перевод слова «kallisarvoinen» и отметил это место вопросительными знаками.
Anmerkung des Herausgebers: Diese Seite ist nicht gedacht als umfassende Erklärung der ausgewählten Schriftstelle zum Beherrschen der Lehre, sondern nur als Ausgangspunkt für dein eigenes Schriftstudium.
От редакции. Эта страничка предназначена не для того, чтобы дать исчерпывающее объяснение выбранных стихов из Священных Писаний для углубленного изучения доктрины, а для того, чтобы послужить отправной точкой для вашего самостоятельного изучения.
Anmerkung des Herausgebers: Diese Seite ist nicht gedacht als umfassende Erklärung der ausgewählten Schriftstelle, sondern nur als Ausgangspunkt für Ihr eigenes Schriftstudium.
От редакции. Эта страничка предназначена не для того, чтобы дать исчерпывающее объяснение выбранного стиха из Священных Писаний, а для того, чтобы послужить отправной точкой для вашего самостоятельного изучения.
Im Merchant Center können diese strukturierten Anmerkungen verwendet werden, um Ihre Produktdaten zu aktualisieren und die Erstellung und Pflege Ihres Produktfeeds zu erleichtern.
Если вы добавите эти элементы на свой сайт, то в системе Google всегда будет актуальная информация о ваших товарах и сведения о них в Merchant Center будут обновляться автоматически. Также вам будет проще работать с фидами.
Anmerkungen zur Debatte.
Выступление в дискуссии.
begrüßt die von der Hauptabteilung unternommenen Anstrengungen, von den Mitgliedstaaten eine Evaluierung der Qualität der für sie bereitgestellten Konferenzdienste, auch unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten entweder schriftlich oder auf Sitzungen vorgebrachten Anmerkungen und Beschwerden, einzuholen, und ersucht den Generalsekretär, verstärkt innovative Wege zur systematischen Erfassung und Analyse der Rückmeldungen von Mitgliedstaaten und Ausschussvorsitzenden und -sekretären zur Qualität der Konferenzdienste zu erkunden und der Generalversammlung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten;
приветствует усилия, предпринимаемые Департаментом в целях получения от государств-членов их оценки качества оказываемых им конференционных услуг, принимая во внимание замечания и жалобы, выражаемые государствами-членами либо в письменной форме, либо в ходе заседаний, и просит Генерального секретаря активизировать изучение новаторских путей систематического получения и анализа отзывов государств-членов и председателей и секретарей комитетов о качестве конференционных услуг и представить Генеральной Ассамблее через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу;
(Solche Symmetrien bezeichnet man als lineare Transformationen; siehe Anmerkung 2 zu Kap. 14.)
(Такие симметрии называются линейными преобразованиями; см. примечание 2 к главе 14.)
(Anmerkung: Die Dokumente Nr. 271 sowie 278 sind allerdings verlorengegangen.)
(Примечание: отсутствуют стр. 271 и 278).
bittet die Mitgliedstaaten, den Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen und die zuständigen Organe des Systems der Vereinten Nationen, dem Sekretariat ihre Anmerkungen zu der wichtigen, aber komplexen Frage der Herstellung einer universalen Mitgliedschaft im Verwaltungsrat/Globalen Ministerforum Umwelt zu übermitteln, einschließlich zu ihren rechtlichen, politischen, institutionellen, finanziellen und systemweiten Auswirkungen, und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung vor ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht zur Behandlung vorzulegen, der die diesbezüglichen Auffassungen enthält;
предлагает государствам-членам, Совету управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и соответствующим органам системы Организации Объединенных Наций представить Секретариату свои замечания по важному и непростому вопросу о введении всеобщего членства в Совете управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров, в том числе относительно его юридических, политических, институциональных, финансовых и общесистемных последствий, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее для рассмотрения до ее шестидесятой сессии доклад, отражающий эти мнения;
Anmerkung des Herausgebers: Diese Seite ist nicht gedacht als umfassende Erklärung der ausgewählten Schriftstelle, sondern nur als Ausgangspunkt für dein eigenes Schriftstudium.
От редакции. Эта страничка предназначена не для того, чтобы дать исчерпывающее объяснение выбранных стихов из Священных Писаний для углубленного изучения в семинарии, а для того, чтобы послужить отправной точкой для вашего самостоятельного изучения.
Während der Herrschaft Eduard II. kamen die ersten postalischen Kennzeichen auf – handschriftliche Anmerkungen, die besagten „Haste, post haste“ („Eilig, schnellstmöglich“).
Зачатки регулярной почты в Англии встречаются далее около середины XIV века, когда во время правления Эдуарда II появились первые почтовые пометки — сделанные на корреспонденции от руки надписи «Haste, post haste» («Спеши, почта, спеши») и знак виселицы.
nach Behandlung der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung der Anmerkungen des Rates der Rechnungsprüfer betreffend die vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, dem Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen und dem Fonds des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle ergriffenen Maßnahmen zur Ausräumung der Gründe für den eingeschränkten Prüfungsvermerk zu ihren Rechnungsabschlüssen für den am # ezember # abgelaufenen Zweijahreshaushalt
рассмотрев записку Генерального секретаря, препровождающую замечания Комиссии ревизоров в отношении мер, принятых Программой развития Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Фондом программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками по устранению причин, приведших к вынесению ревизорами оговорок по их финансовым ведомостям за двухгодичный период, закончившийся # декабря # года
Anmerkung im Geiste: Ravens Waffen sind mit Radar nicht zu erkennen.
Зарубка на память: оружия Ворона на радаре не видно.
Eine nützliche Methode, zu lernen und dir das, was du lernst, auch zu merken, besteht darin, die heiligen Schriften zu markieren und mit Anmerkungen zu versehen.
Один из наиболее полезных способов узнавать что-то и запоминать полученные знания связан с оставлением пометок и примечаний в Священных Писаниях.
Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als militärische Artikel und unterliegen somit der Resolution # bsatz
Примечание: Вышеперечисленные энергетические материалы считаются военными средствами и подпадают под положения пункта # резолюции Совета Безопасности # когда они не являются частью заряда или устройства, специально предназначенного для гражданских проектов и содержащего эти материалы в небольших количествах
Folgen Sie allen möglichen Anmerkungen hier mit Diese RSS Zufuhr ist Pfosten .
Последуйте за VSеми комментариями здесь с Это питание RSS будет столбом .
Patrice Michelle machte aufschlussreiche Anmerkungen zum Text.
Патрис Мишель делал ценные замечания по тексту.
Mir gefallen diese Anmerkungen nicht.
Мне не нравятся эти замечания.
« »Ich würde lieber ein paar generelle Anmerkungen machen.
"""However, I would rather make a more general remark. - Однако мне хотелось бы сделать более общее замечание."
Technische Anmerkung: Zu den "Geldgeschäften" gehören die Erhebung und Begleichung von Fahrpreisen und Krediten.
Техническое примечание: «Финансовые операции» включают сборы и оплату за транспортные услуги или кредитование.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Anmerkung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.