Что означает Ampel в Немецкий?

Что означает слово Ampel в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Ampel в Немецкий.

Слово Ampel в Немецкий означает светофор, сигнал, семафор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Ampel

светофор

nounmasculine (Ein Signalgerät zur Steuerung des Verkehsflusses.)

Gehen Sie diese Straße entlang geradeaus und biegen Sie an der dritten Ampel rechts ab.
Идите по этой улице прямо и на третьем светофоре сверните направо.

сигнал

noun

Sie sagt, jeder hätte diese Ampel umschalten können.
Она скажет, что кто угодно мог переключить сигналы.

семафор

noun

Посмотреть больше примеров

An der Ampel musst du rechts abbiegen.
На светофоре уйди круто вправо.
Leuchten wie'ne Ampel.
Красные, как светофор.
Sie gingen an der Ampel über die Straße und liefen durch die Büsche runter zum Strand.
Они перешли через дорогу на светофоре и по тенистой тропинке зашагали к пляжу.
Ich merkte, wie ich betete: Laß die Ampel rot werden.
Я осознала, что молюсь: «Пожалуйста, пусть светофор загорится красным.
Das Mädchen ging in dieselbe Richtung und verschwand aus dem Blickfeld, als die Ampel umschaltete.
Девушка пошла в том же направлении и исчезла из его поля зрения, когда вспыхнул зелёный свет.
Als das Auto auf der Constitution Avenue vor einer Ampel hielt, beugte sie sich vor.
Когда машина остановилась у светофора на авеню Конституции, девушка подалась вперед.
Die rote Ampel am Wismarer Stadtrand war schuld, dass Pierres Wagen nun wieder direkt hinter meinem war.
Красный свет светофора на окраине Визмара был виной тому, что автомобиль Пьера снова стоял прямо за мной.
Yeah, und Sie kommen immer zum kompletten Stillstand an einer Roten Ampel
Да, и на красный свет ты всегда останавливаешься
Die einzelne Ampel über ihm summte, während sie den Schnee abwechselnd in grünes, gelbes und rotes Licht tauchte.
Единственный светофор, гудящий наверху, по очереди бросающий на снег зеленые, желтые и красные полосы.
" John Belsen saß in seinem Auto an einer Ampel an einer Kreuzung. "
" Джон Пупкинд сел в свою машину у красного сигнала на перекрестке ".
Sie fuhren erst die R27 in Richtung Norden und bogen dann an der Ampel in Melkbos rechts ab zur N7.
Сначала они мчались на север по шоссе R27, затем, в Мелкбосе, свернули направо, на N7.
In dem Augenblick erlosch die Ampel, und alles war wie mit einem Zauberschlag verschwunden.
В ту же минуту светильник погас, и все как по волшебству исчезло.
Auf halbem Weg nach Hause hatte sie an einer Ampel gehalten und gebetet, dass niemand sie rammen möge.
На полпути от дома, она остановилась на светофоре, молясь, чтобы в нее никто не вписался.
Die Ampel wird grün.
Загорелся зеленый.
Nun Ma'am, da gibt's diese Sache mit der Ampel, die Sie missachtet haben.
Да, мэм, небольшой проступок - вы проехали на красный только что.
Ich hätte diese gelbe Ampel noch überfahren sollen. "
Нужно было проехать на желтый свет ".
Die Ampel wurde grün.
На светофоре зажёгся зелёный.
Wir fuhren sieben Blocks weit, bis wir an einer roten Ampel halten mussten, und das war’s.
Мы проехали семь кварталов, пока красный глаз светофора не остановил нас на перекрестке.
Während eine Kreuzung mit mehr als vier Zufahrten mittels Ampel wesentlich komplexer zu steuern ist, ist bei einem Kreisverkehr die Anzahl der möglichen Einfahrten nur von der Größe des Ringes abhängig.
В то время когда сигнальная схема светофоров у перекрёстков с более чем 4 ветвями очень сложна, число возможных ветвей у кругового перекрёстка зависит только от его диаметра.
Man musste ihnen vorgaukeln, sie ernst zu nehmen, so wie eine rote Ampel an einer menschenleeren Kreuzung.
Нужно делать вид, что ты воспринимаешь их серьезно, как красный свет на безлюдном перекрестке.
" Krebs, komm zu mir ", die grüne Ampel für die Tumoren - die verursacht, dass sie diese Chemokine stark exprimieren.
" Рак, иди к нам ", то есть - дает метастазам зеленый свет, и заставляет их следовать к этим хемокинам.
Ich holte mein Handy heraus, wählte Lauras Nummer und blieb an einer roten Ampel stehen.
Вытащив сотовый телефон, я нажала на кнопку быстрого набора номера Лоры и остановилась на красный свет.
Glaube ich. »Mach keine Pläne für Freitag«, sagte er, als wir wieder mal an einer Ampel hielten.
Хочется думать, — На эту пятницу ничего не намечай, — попросил он, когда мы остановились возле очередного светофора.
Wir waren schon fünf Meilen seit der letzten Ampel gefahren und hatten nicht genug Zeit, zu wenden und zurückzufahren.
Мы проехали пять миль от последнего светофора - времени развернуться и мчаться обратно уже не было.
Aber er führte ihn nur vor, indem er an einer roten Ampel Gas gab, damit ich das tiefe Surren der Kraft hörte.
Но он показал мне это, разогнав его лишь до красной черты, чтоб я только послушал глубокий гул мощи.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Ampel в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.