Что означает ấm áp в вьетнамский?
Что означает слово ấm áp в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ấm áp в вьетнамский.
Слово ấm áp в вьетнамский означает теплота, теплый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ấm áp
теплотаnoun (тёплое состояние чего-л) Anh cảm thấy ấm áp khi gần bên em. Могу сказать, что отношусь к тебе с особой теплотой. |
теплыйadjective Vượt qua mùa đông giá rét, chúng ta sẽ có một mùa xuân ấm áp. Пройдя стужу зимы, мы испытаем и тепло весны. |
Посмотреть больше примеров
Tôi đã rất ấm áp. У меня очень тепло. |
hiền từ, ấm áp vô cùng. О, сколько в ней тепла! |
Giữ hành tinh này ấm áp mà không cần ánh nắng. Сохраняет планету теплой без солнечного света. |
Nhưng với Nelson thì ta thấy tim mình ấm áp vô cùng. Но когда речь заходит о Нельсоне, сразу чувствуется необыкновенная гордость. |
Ở đây quá ấm áp. Тут очень тепло. |
Mắt ông cũng đen như mắt bác Hagrid, nhưng chúng không hề ấm áp như mắt bác Hagrid. Глаза у него были чёрные, как у Хагрида, только в них не было того тепла, которым светились глаза великана. |
Anh đang trở nên ấm áp. Теплее. |
Nếu điều đó làm chúng ta ấm áp hơn, tôi không mong làm chuyện đó với anh đâu. Ну, он знает, как этого добиться. вот отличии от нас. |
Bên trong gói đồ là một cái áo choàng ấm áp. В нем было теплое пальто. |
♪ Cháu quay mặt hướng về bầu trời đêm ấm áp Я поднимаю лицо К теплому ночному небу |
Vào một ngày tháng Sáu ấm áp, các em có một sinh hoạt. Однажды теплым июньским днем они провели особое мероприятие. |
Khá là ấm áp trong mùa đông nhưng mùa hè thì cực kì nóng. Зимой это было удобно, но летом было невыносимо жарко. |
ĐÓ LÀ vào một buổi sáng mùa xuân ấm áp năm 33 công nguyên. ТЕПЛОЕ весеннее утро 33 года н. э. |
Ấm áp hơn em nghĩ. Атмосфера теплее, чем я думала. |
Nó sẽ giữ cho con dễ chịu và ấm áp. Тебе в них будет хорошо и тепло. |
Chắc rồi, nhưng mà anh ta không phải kiểu ấm áp và.. Это да, но он точно не мягкий и пушистый. |
Tôi cảm thấy mặt trời ấm áp hơn vào sáng nay. Сегодня солнце грело меня теплее. |
Tôi thấy nó rất ấm áp và định hướng tốt cho cuộc sống. Мне он кажется душевным и жизнеутверждающим. |
Người dễ chịu thân thiện, ấm áp tốt bụng và lịch sự. Доброжелательные люди дружелюбны, милы, вежливы. |
Vượt qua mùa đông giá rét, chúng ta sẽ có một mùa xuân ấm áp. Пройдя стужу зимы, мы испытаем и тепло весны. |
Thy đôi môi ấm áp! Твои губы тепло! |
Bạn sẽ thu hút họ như một ngọn lửa ấm áp vào một đêm lạnh lẽo. Они потянутся к тебе, как к огню в холодную ночь. |
Họ ấm áp hơn chúng ta một chút. Им немного теплее, чем нам. |
" Một ánh sáng ấm áp cho tất cả nhân loại. " " Разделить тепло с человечеством ". |
Anh gửi tặng rượu và những vòng tay ấm áp, sau đó chỉ để đuổi đi như vậy - Ты прислал в дар вино и жаркие объятия лишь для того, чтобы отнять их? |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ấm áp в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.