Что означает alt в Немецкий?
Что означает слово alt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alt в Немецкий.
Слово alt в Немецкий означает старый, старинный, древний, альт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова alt
старыйadjectivemasculine Grünfeld ist ein altes, abgelegenes, stilles und verträumtes Dorf. Зелёное Поле — старая, уединённая, тихая и сонная деревня. |
старинныйadjectivemasculine (давний) Es lohnt nicht, dieses alte Gebäude zu reparieren, besser ist, es abzureißen. Не стоит ремонтировать это старинное здание, лучше его снести. |
древнийadjectivemasculine Paris ist eine sehr alte und sehr schöne Stadt. Париж - очень древний и очень красивый город. |
альтnounmasculine (Stimmlage) Man braucht Vielfalt – Sopran und Alt, Bariton und Bass –, damit Musik klangvoll ist. Чтобы музыка была яркой, нужно разнообразие: сопрано и альты, баритоны и басы. |
Посмотреть больше примеров
Im Inneren sah er Hunderte von Frauen, Kindern und alten Männern, die auf dem Boden auf dicken Fellen hockten. Внутри он увидел сотни женщин, детей и стариков, ютившихся на полу на грудах шкур. |
• Wie können wir älter werdende Glaubensbrüder liebevoll umsorgen? • Как мы можем проявлять нежную заботу о пожилых в собрании? |
Und vielleicht sind diese Werte ganz anders als in Tieren, ganze ohne Altern -- aber das wissen wir nicht. А, может быть, они даже устроены иначе у животных, которые физически совсем не стареют, но мы этого не знаем. |
« »Sehr farbig.« Mama Garretts Ältester will schließlich noch seine nächsten dreißig Jahre erleben. Любимый сынок старенькой мамы Гаррет настроен протянуть еще лет сорок. |
Wie alt bist du? Вам сколько лет? |
Theophil Marder war fünfzig Jahre alt. Теофилю Мардеру было пятьдесят лет. |
Wie sollte Gottes Volk in alter Zeit gemäß 2. Mose 23:9 Fremde behandeln, und warum? Как, согласно Исходу 23:9, народ Бога должен был обращаться с чужеземцами и почему? |
Okay, nicht älter als vierzehn. Хорошо, не на двенадцать, но не старше четырнадцати. |
Und dachte daran, was ich in dem Alter getan hatte. Потом вспомнила, что сама творила в этом возрасте. |
Ich bräuchte also nur in die Bücherei zu gehen und die Sportseiten der alten Jahrbücher durchzusehen. А раз так, достаточно пойти в библиотеку и проверить спортивную рубрику в старых газетных подшивках. |
In manchen Kulturen gilt es als unhöflich, jemand, der älter ist als man selbst, mit Vornamen anzureden, ohne von ihm dazu aufgefordert worden zu sein. В некоторых культурах считается невежливым обращаться к старшему по возрасту человеку просто по имени, если только он сам не просит так его называть. |
Zieht den Feigenbaum in der Art, wie er wachsen soll, und wenn Ihr alt seid, könnt Ihr unter seinem Schatten sitzen. Выращивай смоковницу так, как должно, а когда состаришься, будешь сидеть под ее сенью *. |
„Außerdem stehen sie in der Gefahr, ins Visier älterer Jungs zu geraten, die unter Umständen schon sexuell aktiv sind“ (A Parent’s Guide to the Teen Years). «Такие девочки также нередко становятся объектом внимания мальчиков более старшего возраста, у которых уже может быть сексуальный опыт»,— сказано в одной книге, посвященной воспитанию подростков (A Parent’s Guide to the Teen Years). |
Was nützt mir das ganze Geld in meinem Alter? На что мне все эти деньги, в моём-то возрасте? |
Ich glaube, das ist ein alter Lagerraum. Я думаю, что это заброшенный склад. |
Ihr Mann kam nicht aus einer Schlacht, eine alte Hexe hatte ihn verwundet! Ник пришел не с поля боя, он был ранен старой ведьмой! |
Wells einfach schon zu alt und erschöpft ist, um noch lange allein weiterzuwursteln. К тому же, старый доктор Уэллс уже так стар, что не сможет долго тянуть лямку один. |
Er hasste es, seine Mutter so zu erleben, aber er war froh, dass die alte Frau nicht mehr lebte. Он терпеть не мог видеть мать в таком состоянии, но был рад, что старуха умерла. |
Diese Auseinandersetzung mit der Dunkelheit muss dem alten Jungen wirklich zugesetzt haben. От этой заварушки с Тьмой старик окончательно свихнулся. |
Feldhockey, dieses Spiel aus Neuengland, vom alten England übernommen, wie so vieles an unserer Schule. Хоккей на траве, как и все остальное в нашей школе, был заимствован из старой Англии. |
«Ich werde Gott bitten, dass er sie beide die rechten Entscheidungen fällen lässt», sagte mein alter Freund. – Я буду молиться, чтобы Бог даровал им обоим здравое суждение, – ответил мой старый друг. |
Ich vermisse die alten Zeiten nicht. Я не скучаю по прошлому. |
Schließlich war er erwachsen, sogar etwas älter als ich - schlappe dreihundert Jahre. В конце концов, он взрослый человек, на несколько столетий старше меня, пусть себе творит что хочет! |
Du bekommst dein altes Leben wieder zurück. Ты снова вернёшься в свою старую жизнь. |
Wir fahren etwa zwei Stunden an kleinen Holzfällerorten vorbei und durch die alten verlassenen Bergbaugebiete. Мы два часа ехали через захолустные пригороды лесозаготовок и мимо старых районов добычи полезных ископаемых. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении alt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.