Что означает al pie de la palabra в испанский?
Что означает слово al pie de la palabra в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию al pie de la palabra в испанский.
Слово al pie de la palabra в испанский означает слово в слово. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова al pie de la palabra
слово в словоadverb |
Посмотреть больше примеров
Si las tomamos al pie de la letra, aquellas palabras eran la verdad. Эти слова, если принять их буквально, были правдой. |
No se tome al pie de la letra cada palabra áspera que su cónyuge le dirija. И, что не менее важно, будьте «медленны на гнев» (Иакова 1:19). |
Pero no tomes al pie de la letra las palabras. Не надо понимать слова буквально. |
La joven había tomado sus palabras al pie de la letra, ni siquiera había comprendido que le gustaba. Она приняла все его слова за чистую монету, она даже не поняла, что нравится ему. |
El Presidente considera que la Comisión acepta la propuesta de suprimir los corchetes de la palabra “imperativas” y de la nota # al pie de la página Председатель говорит, что, как он понимает, предложение о снятии квадратных скобок, в которые взято слово "настоятельных", а также в сноске # Комиссией утверждается |
El Presidente considera que la Comisión acepta la propuesta de suprimir los corchetes de la palabra “imperativas” y de la nota 45 al pie de la página. Председатель говорит, что, как он понимает, предложение о снятии квадратных скобок, в которые взято слово "настоятельных", а также в сноске 45 Комиссией утверждается. |
Aceptada la confianza y dada la palabra, está obligada a cumplirla al pie de la letra. Приняв доверие и дав слово, вы обязаны в точности выполнить все его условия. |
“La palabra de Jehová se cumple al pie de la letra” (10 mins.) «Слово Иеговы исполняется в мельчайших подробностях» (10 мин) |
Pero en lugar de hacer lo que sería natural, el guardia tomó mi palabra al pie de la letra y siguió mis instrucciones. Но вместо того чтобы поступить естественно, полицейский поверил каждому моему слову и выполнил мое приказание. |
Como le escuchaba por primera vez, naturalmente tomé sus palabras al pie de la letra. Слушая его впервые, я, разумеется, понял его слова буквально. |
Pero, querida, aunque es cierto que te amenacé, ¿cómo pudiste tomar mis palabras al pie de la letra? Но, милая моя, — хотя, признаюсь, я вам угрожала, — как жестоко с вашей стороны воспользоваться моими словами! |
Claude se tomó sus palabras al pie de la letra. Клод воспринял его слова буквально. |
Por supuesto no necesito las pequeñas palabras al pie de la pantalla para disfrutarlas. Конечно, чтобы получать удовольствие, мне не нужны титры в нижней части экрана |
–Dejadle en paz –dice Ernest a unos soldados que apuntan a Jerry, tomándose sus palabras al pie de la letra–. – Оставьте его, – сказал Эрнест солдатам, которые направили оружие на Джерри, ловя его на слове. |
Grant, a hacer un llamado a todos los santos para que obedecieran la Palabra de Sabiduría al pie de la letra, absteniéndose completamente de todo tipo de alcohol, café, té y tabaco. Гранта призвать всех Святых жить согласно Слову Мудрости в буквальном его смысле, воздерживаясь от любых спиртных напитков, кофе, чая и табака. |
En consecuencia, el texto se ha revisado del modo siguiente: En la primera nota de pie de página, se deben añadir las palabras “y China” al final de la frase В конце предложения в первой сноске следует добавить слова «и Китая» |
En ese contexto de la palabra, comunicación se refiere a participación y hermanamiento (véase la nota a al pie de página de Filemón 1:6). В данном контексте под словом общение подразумевается участие и приобщение, а фраза «оказа[ться] деятельным» означает подействовать или иметь результат. |
Se respondió que la coordinación procesal abarcaba ambas situaciones y que en la nota # de pie de página referente al Glosario figuraban las palabras “la cooperación entre dos o más tribunales” В ответ было подчеркнуто, что понятие процедурной координации охватывает обе ситуации и что в сноске # говорится о "сотрудничестве между двумя или более судами" |
Con la nota al pie implícita de que aquella palabra se utilizaba demasiado en los tiempos que corrían. С невысказанным примечанием, что в наши дни словцо это слишком уж заезжено. |
Napoleón tomó las palabras de Volney casi al pie de la letra, pero con una sutilidad característica. Наполеон понял Вольне почти буквально, но, что для него характерно, несколько тоньше. |
Jerry, toma las palabras de este hombre al pie de la letra y envíale mi cuenta. Джерри, поймайте этого человека на слове и пришлите ему счет |
En cuanto al apartado a), recibió apoyo la propuesta de redacción recogida en la nota de pie de página # del documento # dd # de que la palabra “firma” se sustituyera por la palabra “conclusión” para dar mejor cabida al comercio electrónico В связи с подпунктом (а) была выражена поддержка указанного в примечании # документа # dd # предложения внести редакционное изменение: заменить слово "подписание" словом "заключение", поскольку оно больше подходит для электронной торговли |
Klaus sonrió y les enseñó a sus hermanas las dos palabras que había escrito al pie de la nota. Клаус улыбнулся и показал сестрам два слова, которые написал в самом низу записки. |
En la corteza del árbol se grabaron estas palabras: Debes escarbar la tierra a un pie de distancia al sur. На коре дерева были вырезаны следующие слова: «Ищи под землей на один фут к югу». |
En relación con el uso de la palabra griega que aquí se traduce “primer”, una nota al pie de la página de la Traducción del Nuevo Mundo sobre Mateo 26:17 dice: “O: ‘En el día antes de’. О греческом слове, которое в Матфея 26:17 переведено как «первый», в сноске в «Переводе нового мира» (NW) говорится: «Или „за день до того“. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении al pie de la palabra в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова al pie de la palabra
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.