Что означает abbiegen в Немецкий?

Что означает слово abbiegen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abbiegen в Немецкий.

Слово abbiegen в Немецкий означает повернуть, поворачивать, свернуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abbiegen

повернуть

verb

Wenn ich mich recht entsinne, müssen wir an der nächsten Ecke links abbiegen.
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.

поворачивать

verb

Auf dieser Straße darf man nicht links abbiegen.
На этой улице не разрешается поворачивать налево.

свернуть

verb

Wenn wir auf die Route 9 abbiegen, könnten wir bei ihm vorbeischauen.
Если свернуть на девятом шоссе, могли бы заскочить к папане.

Посмотреть больше примеров

An der Ampel musst du rechts abbiegen.
На светофоре уйди круто вправо.
Sie konnten noch woandershin abbiegen.
Они могли лететь и в другом направлении.
Du musst durch Market Chadwell hindurch und dann nach fünf Kilometern rechts abbiegen.
Надо проехать через Маркет-Чэдуэлл и мили через три повернуть.
Dann musste ich links abbiegen.
Потом мне надо было сворачивать влево.
Ich rief Ricky zu, er solle links abbiegen.
Я крикнул Рики, чтобы он поворачивал налево.
Als ich nach links zu unserem Haus abbiegen wollte, zog mich Colton am Arm.
Когда я хотела свернуть левее, к нашему дому, Колтон потянул меня за руку
Achte auf die Pfeile, damit die Missionare nicht in die falsche Richtung in eine Einbahnstraße abbiegen.
Следите за стрелками, чтобы миссионеры не свернули с правильного пути на дороге с односторонним движением.
Wenn wir hier abbiegen, kommen wir nach Chinatown.
Если повернем здесь, то попадем прямо в Чайнатаун.
Winter hatte eine Nase für Wasser; er wußte, wo er von der Hauptstraße abbiegen und einen See finden konnte.
У Северина был нюх на воду; он знал, где свернуть с основной дороги, чтобы найти озерцо.
« »Er wird nicht herkommen – er wird nach Nordwesten abbiegen.
— Он туда не поедет — сразу двинется на северо-запад.
Als sie links abbiegen, fragt sie: »Wie heißt diese Straße?
Когда они поворачивают налево, Кейс спрашивает: — Какая это улица?
Wenn Sie rechts abbiegen, kommen Sie zum Museum.
Если вы повернёте направо, то придёте к музею.
Zum Glück hatte sie noch rechtzeitig nach rechts abbiegen können und er nach links.
К счастью, она сумела в последний момент взять вправо, а Ник свернул налево.
Ding wollte ständig rechts abbiegen statt links.
Дингу все время хотелось повернуть направо, а не налево.
Dort erreichen wir Aluschta, wo wir rechts auf die Küstenstraße nach Süden abbiegen.
У подножья горы мы въезжаем в город Алушту, поворачиваем направо и едем по прибрежной дороге.
Irgendjemand, un¬ deutlich in Bewegungen, Kleidung und Umriß, tritt aus dem Haus und will gleich rechts abbiegen.
Некто неопределенный в движениях, одежде и очертаниях выходит из дома и хочет сразу повернуть направо.
Am Stadtrand hielt der Polizist an, schüttelte uns die Hand und sagte, wir sollten in Dosa links abbiegen.
На окраине города полицейский остановился, пожал нам руки и указал поворот налево, в Дозу.
Können wir jetzt diese wandelnde Katastrophe abbiegen lassen und zum Übergangslager marschieren?
Не пора ли нам развернуть это ходячее бедствие и направить его в перевалочный лагерь?
Und ich werde es über jede Kreuzung schieben, denn abbiegen kann ich noch nicht so gut.
Пройду пешком все перекрестки, просто я плохо поворачиваю.
Und da soll ich hier abbiegen, da eine halbe Stunde warten und da auch noch wieder umdrehen.
А тут сюда поверни, торчи там полчаса, потом опять разворачивай.
Nach zehn Kilometern muss man auf der in nordöstlicher Richtung verlaufenden Straße links abbiegen.
На десятом километре северо-восточного шоссе надо свернуть налево на грунтовую дорогу.
Ich weiß nicht, wie er bei dieser Geschwindigkeit abbiegen konnte.
Ума не приложу, как ему удалось вписаться в поворот на такой скорости.
Ich wünschte inständig, dieser Jemand möge nach rechts abbiegen, sich von mir entfernen.
Я Бога молил, чтобы этот человек, кем бы он ни был, повернул направо и не пошел в мою сторону.
Alle anderen Wagen sollen nach links abbiegen, auf die Mitte des Flugfeldes zu, von Roter Stern eins weg.
Всем другим машинам сделать поворот налево, к центру поля, и отъехать от Ред Стар 1.
Aber woher wussten sie, dass wir am Stopp links abbiegen würden, nach Norden?
Но откуда они знали, что на перекрестке мы повернем налево, к северу?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении abbiegen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.