Что означает abbiegen в Немецкий?
Что означает слово abbiegen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abbiegen в Немецкий.
Слово abbiegen в Немецкий означает повернуть, поворачивать, свернуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова abbiegen
повернутьverb Wenn ich mich recht entsinne, müssen wir an der nächsten Ecke links abbiegen. Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте. |
поворачиватьverb Auf dieser Straße darf man nicht links abbiegen. На этой улице не разрешается поворачивать налево. |
свернутьverb Wenn wir auf die Route 9 abbiegen, könnten wir bei ihm vorbeischauen. Если свернуть на девятом шоссе, могли бы заскочить к папане. |
Посмотреть больше примеров
An der Ampel musst du rechts abbiegen. На светофоре уйди круто вправо. |
Sie konnten noch woandershin abbiegen. Они могли лететь и в другом направлении. |
Du musst durch Market Chadwell hindurch und dann nach fünf Kilometern rechts abbiegen. Надо проехать через Маркет-Чэдуэлл и мили через три повернуть. |
Dann musste ich links abbiegen. Потом мне надо было сворачивать влево. |
Ich rief Ricky zu, er solle links abbiegen. Я крикнул Рики, чтобы он поворачивал налево. |
Als ich nach links zu unserem Haus abbiegen wollte, zog mich Colton am Arm. Когда я хотела свернуть левее, к нашему дому, Колтон потянул меня за руку |
Achte auf die Pfeile, damit die Missionare nicht in die falsche Richtung in eine Einbahnstraße abbiegen. Следите за стрелками, чтобы миссионеры не свернули с правильного пути на дороге с односторонним движением. |
Wenn wir hier abbiegen, kommen wir nach Chinatown. Если повернем здесь, то попадем прямо в Чайнатаун. |
Winter hatte eine Nase für Wasser; er wußte, wo er von der Hauptstraße abbiegen und einen See finden konnte. У Северина был нюх на воду; он знал, где свернуть с основной дороги, чтобы найти озерцо. |
« »Er wird nicht herkommen – er wird nach Nordwesten abbiegen. — Он туда не поедет — сразу двинется на северо-запад. |
Als sie links abbiegen, fragt sie: »Wie heißt diese Straße? Когда они поворачивают налево, Кейс спрашивает: — Какая это улица? |
Wenn Sie rechts abbiegen, kommen Sie zum Museum. Если вы повернёте направо, то придёте к музею. |
Zum Glück hatte sie noch rechtzeitig nach rechts abbiegen können und er nach links. К счастью, она сумела в последний момент взять вправо, а Ник свернул налево. |
Ding wollte ständig rechts abbiegen statt links. Дингу все время хотелось повернуть направо, а не налево. |
Dort erreichen wir Aluschta, wo wir rechts auf die Küstenstraße nach Süden abbiegen. У подножья горы мы въезжаем в город Алушту, поворачиваем направо и едем по прибрежной дороге. |
Irgendjemand, un¬ deutlich in Bewegungen, Kleidung und Umriß, tritt aus dem Haus und will gleich rechts abbiegen. Некто неопределенный в движениях, одежде и очертаниях выходит из дома и хочет сразу повернуть направо. |
Am Stadtrand hielt der Polizist an, schüttelte uns die Hand und sagte, wir sollten in Dosa links abbiegen. На окраине города полицейский остановился, пожал нам руки и указал поворот налево, в Дозу. |
Können wir jetzt diese wandelnde Katastrophe abbiegen lassen und zum Übergangslager marschieren? Не пора ли нам развернуть это ходячее бедствие и направить его в перевалочный лагерь? |
Und ich werde es über jede Kreuzung schieben, denn abbiegen kann ich noch nicht so gut. Пройду пешком все перекрестки, просто я плохо поворачиваю. |
Und da soll ich hier abbiegen, da eine halbe Stunde warten und da auch noch wieder umdrehen. А тут сюда поверни, торчи там полчаса, потом опять разворачивай. |
Nach zehn Kilometern muss man auf der in nordöstlicher Richtung verlaufenden Straße links abbiegen. На десятом километре северо-восточного шоссе надо свернуть налево на грунтовую дорогу. |
Ich weiß nicht, wie er bei dieser Geschwindigkeit abbiegen konnte. Ума не приложу, как ему удалось вписаться в поворот на такой скорости. |
Ich wünschte inständig, dieser Jemand möge nach rechts abbiegen, sich von mir entfernen. Я Бога молил, чтобы этот человек, кем бы он ни был, повернул направо и не пошел в мою сторону. |
Alle anderen Wagen sollen nach links abbiegen, auf die Mitte des Flugfeldes zu, von Roter Stern eins weg. Всем другим машинам сделать поворот налево, к центру поля, и отъехать от Ред Стар 1. |
Aber woher wussten sie, dass wir am Stopp links abbiegen würden, nach Norden? Но откуда они знали, что на перекрестке мы повернем налево, к северу? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении abbiegen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.