Ce înseamnă việc thiện în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului việc thiện în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați việc thiện în Vietnamez.

Cuvântul việc thiện din Vietnamez înseamnă binefacere, Caritate, caritate, milă, fabrica. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului việc thiện

binefacere

(charity)

Caritate

(charity)

caritate

(charity)

milă

(charity)

fabrica

(work)

Vezi mai multe exemple

Việc Thiện
Faptele bune
Ngài thi hành việc thiện thông qua cậu.
A lucrat prin tine.
Việc thiện mang lại lợi ích tốt nhất
Cel mai util mod de a dărui
Trước khi chết Phao-lô đã có thể làm được việc thiện gì cho Ti-mô-thê?
Ce mai putea face Pavel‚ în folosul lui Timotei‚ înainte de a muri?
Đó là việc thiện của cả đời em!
Mai " donatoare " n-o să poţi fi nicicând în viaţa ta.
Đi Làm Việc Thiện trên Khắp Thế Giới
Să facem bine în întreaga lume
Tạp chí này cho biết việc thiện nào làm hài lòng Đức Chúa Trời”.
Această revistă explică ce fel de binefaceri îi sunt plăcute lui Dumnezeu.“
Ông là tấm gương sáng về điều mà Chúa đã làm: đi khắp nơi làm việc thiện.
El este un exemplu foarte bun a ceea ce Domnul a făcut: umbla din loc în loc, făcea bine.
Daniel đang làm vài việc thiện nguyện dưới bến tàu ở Montauk.
Daniel prestează muncă de caritate la docuri, în Montauk.
Điều gì đã thúc đẩy những người này làm việc thiện?
Care a fost motivaţia acestor persoane?
Và một cuộc đi xuống địa ngục, ở đây có các thiên thần làm việc thiện. 3.
S i o coborıre ın infern, unde ıngerii fac fapte bune. 3.
Margaery đã làm nhiều việc thiện cho dân nghèo tại Highgarden.
Margaery avea mare grijă de sărmani în Highgarden.
Cô đang làm một việc thiện.
Dumneavoastră faceţi o lucrare excelentă.
HIỂN NHIÊN, con người có khả năng làm nhiều việc thiện.
ESTE evident că oamenii au capacitatea de a face mult bine.
Họ sẵn sàng làm việc thiện có thể cứu mạng trong trường hợp hỏa hoạn.
Ei sunt gata pentru orice lucrare bună ce poate salva vieţi în caz de incendiu.
Tiếp tục bận rộn làm việc thiện giúp ích chúng ta như thế nào?
De ce este bine să ne menţinem ocupaţi cu lucrări excelente?
Đức Chúa Trời đòi hỏi những việc thiện nào?
Ce fel de daruri doreşte Dumnezeu să oferim?
Khi bạn làm việc thiện để giúp đỡ người khác, nó sẽ kéo dài và tồn tại mãi.
Când faci ceva filantropic pentru a ajuta o altă persoană, efectul durează şi durează.
Thật vậy, Ngài ghi nhớ đời đời các việc thiện nếu chúng ta tiếp tục trung thành với Ngài.
De fapt, el şi le aminteşte veşnic atât timp cât îi rămânem fideli.
Nhiều người làm “việc thiện” cách nào, và tại sao cách ấy có thể dẫn đến sự chán chường?
Ce consideră mulţi ca fiind „lucrări bune“, şi de ce pot acestea cauza deziluzii?
Chủ Tịch Brigham Young đã nói: “Các chị em trong Hội Phụ Nữ đã làm rất nhiều việc thiện.
Preşedintele Brigham Young a spus: „Surorile din Societatea de Alinare a Femeilor au făcut mult bine.
(b) Tại sao vấn đề không phải là chọn hoặc làm việc thiện hoặc tham gia vào thánh chức?
b) De ce nu se pune problema unei alegeri între a înfăptui acte de caritate şi a participa la ministerul public?
Điều này cũng sẽ giúp chúng ta nhận ra một việc thiện đặc biệt mang lại lợi ích tốt nhất.
De asemenea, vom afla care este cel mai benefic mod de a dărui.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui việc thiện în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.