Ce înseamnă víða în Islandeză?
Care este sensul cuvântului víða în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați víða în Islandeză.
Cuvântul víða din Islandeză înseamnă în, toată, aproape de, complet, către. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului víða
în(all) |
toată(all) |
aproape de(all) |
complet(all) |
către(all) |
Vezi mai multe exemple
Ég hef ferðast mjög víða...... og hugsað um margt Am călătorit aşa de departe...... şi m- am gândit foarte mult |
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim. 9 În 1922, mai bine de 17 000 de vestitori ai Regatului predicau în 58 de ţări şi teritorii. |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. Comparând modelele genetice umane de pe tot pământul, ei au găsit dovezi evidente ale faptului că toţi oamenii au un strămoş comun, existând o sursă comună de ADN pentru toţi oamenii care au trăit vreodată, inclusiv pentru fiecare dintre noi. |
Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur. În multe locuri, fraților le era teamă că sala Regatului putea fi vandalizată dacă țineau întruniri religioase mixte. |
Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . . Prea multe lucruri se întâmplau prea repede şi în prea multe locuri. . . . |
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn. Ţărmurile ei sunt mărginite de povârnişuri stâncoase, iar la nord se înalţă maiestuos spre cer muntele Hermon. |
En á nokkrum síðustu árum hefur andstöðu stjórnvalda gegn trúarhópum víða linnt. Însă în ultimii câţiva ani, în multe locuri s-a observat o slăbire a presiunii exercitate de guverne asupra grupărilor religioase. |
Þess á milli gátu þeir sinnt daglegri guðsdýrkun í samkunduhúsi í heimabæ sínum, hvort sem þeir bjuggu í Palestínu eða í einhverri af nýlendum Gyðinga sem voru stofnaðar víða um lönd. Dar pentru închinarea de zi cu zi mergeau la sinagoga locală, indiferent că locuiau în Palestina sau în una dintre numeroasele colonii evreieşti, înfiinţate în afara Palestinei. |
Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu. După opt decenii, conducătorii din ziua de astăzi ai Bisericii din întreaga lume se uită la congregaţiile lor şi au aceeaşi determinare de a-i ajuta pe cei nevoiaşi. |
Hve víða ætli trúboðarnir hafi getað ferðast? Dar cât de departe ar fi putut ajunge? |
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár. Printre dumneavoastră, sunt multe femei bune în Biserica din întreaga lume care se află în aceleaşi împrejurări şi care demonstrează aceeaşi rezistenţă an după an. |
Jakob á sér milljónir þjáningabræðra víða um lönd. În întreaga lume există milioane de persoane ca Jacob. |
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd. 14 Prin urmare, lucrarea mondială de depunere de mărturie despre Regatul lui Dumnezeu este o puternică dovadă că ne aflăm aproape de sfîrşitul acestui sistem rău şi că adevărata libertate este aproape. |
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni. Sute de milioane de oameni din multe ţări s–au rugat la ea sau prin intermediul ei şi au acordat devoţiune plină de veneraţie imaginilor şi icoanelor care o reprezentau. |
Önnur trúfélög víða um heim eru undir sömu sökina seld. Celelalte religii de pe întregul pământ se află în aceeaşi situaţie. |
Víða um lönd endar helmingur allra hjónabanda með skilnaði. În multe ţări jumătate din căsătorii se termină prin divorţ. |
Konur hafa verið og eru enn auðmýktar og niðurlægðar á marga vegu víða um heim. În întreaga lume femeile au fost şi sînt încă umilite şi dispreţuite în multe feluri. |
Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við? Ce capcană mascată se numără printre vicleniile lui Satan, şi ce sfat înţelept ne oferă în acest sens cartea Proverbele? |
Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27). Isus a abordat o gamă largă de subiecte, de exemplu, cum se pot îmbunătăţi relaţiile cu alţii (5:23–26, 38–42; 7:1–5, 12), cum poate fi păstrată curăţenia morală (5:27–32) şi ce trebuie făcut pentru a avea o viaţă plină de sens (6:19–24; 7:24–27). |
Auk þess vantar fleiri þýðingarskrifstofur víða um heim til þess að þýðendurnir okkar geti búið og unnið þar sem tungumál þeirra er talað. De asemenea, în multe părţi ale pământului sunt necesare birouri de traducere la distanţă pentru ca traducătorii să locuiască şi să-şi desfăşoare activitatea în zona unde se vorbeşte limba în care traduc. |
Réttar- og dómskerfi sumra landa eru svo flókin og svo gagnsýrð ranglæti, fordómum og misræmi að lögin eru víða lítils virt. În prezent, multe sisteme legislative şi judecătoreşti sunt atât de complicate şi pline de discriminări, de prejudecăţi şi de inconsecvenţe, încât dispreţul faţă de lege a luat amploare. |
Þegar þetta er skrifað bjóða ríflega 100 spítalar víða um heim upp á læknismeðferð án blóðgjafa, og þar af eru rösklega 70 í Bandaríkjunum. În prezent, în întreaga lume există 100 de spitale în care se practică medicina fără sânge, dintre care peste 70 sunt în Statele Unite. |
5 Fyrir nokkru var fjöldi kappsamra bræðra og systra víða um lönd beðinn að svara spurningunni: „Hvað hefur öldungur sagt eða gert sem hefur glatt þig?“ 5 Mai mulţi fraţi şi surori din diferite părţi ale lumii au fost invitaţi de curând să răspundă la următoarea întrebare: „Cum te-a ajutat un bătrân prin cuvintele sau acţiunile lui să ai mai multă bucurie?“. |
AIDS hefur komið upp í a.m.k. 33 löndum „og er nú að verða alvarleg ógnun við heilsu manna víða um heim,“ segir Associated Press (AP) fréttastofan. SIDA a fost depistat în cel puţin 33 de ţări „şi acum el pune în pericol viaţa întregii omeniri“‚ declară agenţia Associated Press. |
En þetta er hættuför því að víða leynast hin ýmsu rándýr eins og ljón, blettatígrar, hýenur og hlébarðar. De-a lungul traseului, antilopele întâlnesc o mulţime de animale de pradă, cum ar fi lei, gheparzi, hiene şi leoparzi. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui víða în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.