Ce înseamnă vị thế în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului vị thế în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vị thế în Vietnamez.
Cuvântul vị thế din Vietnamez înseamnă poziție, postură, funcție, stare, poziție la hochei pe gheață. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului vị thế
poziție(position) |
postură(position) |
funcție(position) |
stare(position) |
poziție la hochei pe gheață(position) |
Vezi mai multe exemple
tôi đủ tin cái con chim nhỏ đó để tăng gấp đôi vị thế của mình. Ei bine, nici nu confirm, nici nu infirm, dar ce pot să spun, este că am încredere în acea pasăre că-mi va dubla poziţia. |
Và cái đó mùi vị thế nào? Si ce e mirosul ala? |
Tuy nhiên, nâng cao vị thế là một cảm xúc. Dar de fapt abilitarea e o emoție, e un sentiment. |
Làm sao họ có được vị thế này? Cum au dobândit ei o astfel de stare? |
Cái đó của anh ta mùi vị thế nào? Ce gust are scula lui? |
Bước đầu tiên: thiết lập vị thế cốt lõi đối với khách hàng. Prima este, angajaţi-vă în poziţii centrale faţă de client. |
Ông ấy không ở trong vị thế... Nu era în poziţia... |
Có những vị thế để lắng nghe, bạn có bao giờ nghĩ vậy? Există poziții de pe care ascultăm, v- ați gândit vreodată la asta? |
Đúng thế, các cậu có nhớ khi hai người cãi nhau thú vị thế nào không? Da, vă amintiţi cât de super era când voi doi eraţi certaţi? |
Vị thế của con trong lịch sử. Locul tău în istorie. |
Mùi vị thế nào? Ce gust are? |
19. (a) Chúng ta ở vị thế tốt hơn Áp-ra-ham như thế nào? 19. a) În ce fel situaţia noastră este mai avantajoasă decât cea a lui Avraam? |
□ Ba-by-lôn Lớn hiện nay có vị thế gì trước mặt Đức Chúa Trời? □ Care este starea actuală a Babilonului celui Mare înaintea lui Dumnezeu? |
Vị thế ngài bên cạnh Giê-hô-va Đức Chúa Trời là đặc ân cao trọng trên trời. El ocupase o poziţie înaltă şi privilegiată în cer după Iehova Dumnezeu. |
Những người đi trong đường Đức Giê-hô-va có vị thế vui mừng nào? În ce situaţie fericită se află cei ce umblă pe calea lui Iehova? |
Ông Hê-li ở vị thế tốt nhất để xử lý vấn đề ngày càng nghiêm trọng. Eli era cel mai în măsură să corecteze lucrurile. |
Người chủ gia đình ở trong vị thế tốt nhất để biết gia đình cần đến gì. Capul familiei este cel mai în măsură să ştie care sînt necesităţile familiei. |
Tôi ở trong vị thế dễ dàng giúp người khác hơn”. Eşti mai în măsură să-i ajuţi pe alţii“. |
Có một thời, hắn có vị thế tốt trước mắt Đức Giê-hô-va. CÂNDVA s-a bucurat de aprobarea lui Iehova. |
12 Chúng ta ở trong vị thế giống như người đầy tớ đã được tha nợ. 12 Noi ne aflăm într–o situaţie asemănătoare celei a sclavului iertat. |
Ta phải thể hiện được vị thế của mình. Ne vom dezvălui intenţiile chiar noi. |
Ngươi chưa đủ vị thế để thương lượng. Nu eşti în situaţia de a negocia. |
Tôi chỉ muốn biết vị thế của các bạn. Vreau doar să ştiu de ce parte eşti. |
Làm thế là đặt mình vào một vị thế rất là nguy hiểm. Procedînd aşa ne punem într-o situaţie foarte periculoasă. |
Cái chết của Hoàng Hậu Chabi đã nâng cao vị thế của chúng ta. Moartea Împărătesei Chabi ne pune într-o poziţie de forţă. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vị thế în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.