Ce înseamnă verk în Islandeză?
Care este sensul cuvântului verk în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați verk în Islandeză.
Cuvântul verk din Islandeză înseamnă activitate, muncă, operaţiune. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului verk
activitatenoun Kristnir foreldrar hafa önnur verk að vinna sem þeir vilja að börnin taki þátt í með þeim. Pentru părinţii creştini există şi alte activităţi pe care vor trebui să le facă împreună cu copiii lor. |
muncănoun En ūegar ég geri verk fyrir hann, ūá borgar hann mér oftast, og skrifar svo reikninga. Dar când fac o muncă pentru el îmi dă bani şi îmi scrie o factură. |
operaţiunenoun |
Vezi mai multe exemple
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. Părinţi, vă încurajaţi copiii să îndeplinească cu bucurie orice însărcinare primită, fie la Sala Regatului, fie la congrese? |
12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“ 12 Psalmul 143:5 arată ce a făcut David când a fost asaltat de pericole şi de încercări mari: „Mi-aduc aminte de zilele de odinioară, mă gândesc la toate lucrările Tale, cuget la lucrarea mâinilor Tale“. |
Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22. Binecuvântaţi pe DOMNUL, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpânirii [sau suveranităţii] Lui!“ — Psalmul 103:19–22. |
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“ În Psalmul 8:3, 4, David a exprimat veneraţia ce l-a cuprins: „Cînd privesc cerurile, lucrarea mîinilor Tale, luna şi stelele pe care le-ai aşezat Tu, îmi zic: «Ce este omul, ca să Te gîndeşti la el şi fiul omului, ca să-l bagi în seamă?»“ |
Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“ Spune – „Vă spun vouă, puteţi voi să vă imaginaţi că auziţi glasul Domnului zicându-vă în ziua aceea: Veniţi la Mine, voi cei binecuvântaţi, căci iată, faptele voastre au fost faptele dreptăţii pe faţa pământului?” |
Ūađ eru tveir menn fyrir framan hjá okkur međ verk ađ vinna. Sunt doi oameni afara pe gazon şi au o treabă de făcut. |
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda. El nu a acţionat printr–o credinţă bazată pe adevăr, nici potrivit îndrumării spiritului sfînt. |
9 Það er Efesusmönnum til hróss að þeir hötuðu „verk Nikólaítanna“. 9 Este lăudabil că efesenii urau „faptele sectei lui Nicolae“. |
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “ «Da», zice Duhul, «ei se vor odihni de muncile lor, căci faptele lor îi urmeaz㻓. |
Við verðum fyrir sömu áhrifum og þegar við hugleiðum önnur verk hans. Aceeaşi influenţă pe care o are reflectarea la celelalte lucrări ale lui Iehova. |
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? Cum îndeplineşte Biserica Sa scopurile Domnului? |
Verk Guðs í hennar þágu komu til viðbótar þeim kærleika og venjulegum blessunum lífsins sem hann veitir mannkyninu í heild. Atitudinea lui Dumnezeu faţă de acest popor era ceva în plus faţă de generozitatea şi binecuvîntările normale ale vieţii acordate de El omenirii în general. |
Ég gæti kannski tekið að mér fáein verk Ei bine, poate că aş putea să fac câteva servicii, doar ca să aranjez locul ăsta |
15 Við gerum verk trúboða af því að við vitum að mannslíf eru í húfi. 15 Noi efectuăm lucrarea de evanghelizare deoarece sunt în joc vieţi omeneşti. |
„Ef Síon hreinsar sig ekki, svo hún verði í öllu þóknanleg frammi fyrir ásjónu hans, mun hann finna annað fólk, því verk hans mun halda áfram þar til samansöfnun Ísraels er lokið, og þeir sem ekki hlíta rödd hans munu vænta reiði hans. „Dacă Sionul nu se va purifica, în aşa fel încât să fie acceptat în faţa lui Dumnezeu din toate punctele de vedere, El va căuta un alt popor; pentru că lucrarea Sa va continua până când Israelul va fi adunat, iar cei care nu vor auzi glasul Său să se aştepte să simtă mânia Sa. |
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum. LAUDE — cuvinte de laudă pentru o treabă făcută bine; exprimarea aprecierii pentru un comportament bun, însoţită de dragoste, îmbrăţişări şi expresii ale feţei pline de căldură. |
Umönnun veitt eða verk unnið Guði eða öðrum til gagns. Îngrijire sau muncă oferită spre folosul lui Dumnezeu şi al celorlalţi. |
Kapítular 3 og 4 ræða kenninguna um trú og verk. Capitolele 3 şi 4 pun în discuţie doctrinele credinţei şi faptele. |
(b) Hvernig afmáði Jesús verk djöfulsins? b) Cum a anulat Isus lucrările Diavolului? |
Guð gaf ykkur siðferðislegt sjálfræði og tækifæri til að læra meðan jarðvist ykkar varir og hann hefur verk fyrir ykkur að vinna. Dumnezeu v-a dat libertatea morală de a alege şi ocazia de a învăţa în timp ce sunteţi pe pământ şi El are o lucrare pentru voi. |
Þau kalla á stöðugt og meðvitað verk. Ele necesită o muncă constantă şi voită. |
En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra. Însă, nu peste mult timp, dușmanii i-au oprit din lucru. |
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘ După ce şi-a sfătuit colaboratorii în credinţă din Roma să se trezească din somn, Pavel i-a îndemnat să se „lepede de faptele întunericului“ şi „să se îmbrace în Domnul Isus Hristos“ (Romani 13:12, 14). |
Drottinn sjálfur vitnaði um spámanninn Joseph Smith: „Ég kallaði [Joseph Smith] með englum mínum, þjónustuenglum mínum, og með minni eigin röddu frá himnum, til að vinna verk mitt – Grundvöll þess lagði hann og var trúr, og ég tók hann til mín. Despre profetul Joseph Smith, Domnul Însuşi a mărturisit: „L-am chemat [pe Joseph Smith] prin îngerii Mei, slujitorii Mei şi prin glasul Meu din cer, pentru a duce înainte lucrarea Mea; a cărei temelie a pus-o şi a fost credincios; şi Eu l-am luat la Mine. |
Ég er í þeirri aðstöðu...... að ég gæti unnið mjög gott verk ef ég hefði styrk til þess Sînt într- o aşa situaţie în care dacă aş fi un om puternic...... aş putea să mă descurc să fac o treabă minunată |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui verk în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.