Ce înseamnă trước đó în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului trước đó în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trước đó în Vietnamez.
Cuvântul trước đó din Vietnamez înseamnă antecedent, mai devreme, înainte, ultim, altadata. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului trước đó
antecedent
|
mai devreme(earlier) |
înainte(earlier) |
ultim
|
altadata
|
Vezi mai multe exemple
Trước đó hai em này đã giữ mình luôn trung tín về phương diện nghe nhạc. Mai înainte, ele înfipseseră ţăruşi cu privire la muzică. |
Tôi chưa từng thấy vị này trước đó. Nu-l mai văzusem niciodată pe acel bărbat. |
Tôi biết bà đã bị 1 trận đột quỵ trước đó khoảng 10 năm. Ştiam că a avut un atac cerebral cu vreo 10 ani în urmă. |
Nhưng tôi cũng càng cảm thấy được sống nhiều hơn trước đó. Dar niciodată nu m-am mai simțit atât de viu ca atunci. |
Và chúng tôi tìm thấy nó ở đây ba giây trước và con trước đó, sáu giây trước. L- am găsit chiar aici, în urmă cu 3 secunde - pe cel de dinaintea lui, acum 6 secunde. |
Hiển nhiên là điều đó đã không bao giờ xảy ra trước đó. Era evident că aceasta nu se mai întâmplase niciodată înainte. |
Irène ngần ngại vì bạn học trước đó tỏ ý không muốn nghe. Irène avea reţineri, deoarece colegii ei fuseseră nereceptivi. |
“Trước đó, cây thông... không được ưa chuộng cho lắm. Înainte, bradul . . . nu a fost un arbore prea agreat. |
và các tạp chí trước đó đã bình luận về tình hình thế giới từ năm 1919. Din 1919 încoace, revista Treziţi-vă! şi predecesoarele sale vorbesc despre condiţiile existente pe plan mondial. |
Trước đó, chúng ta đã nghe nói đến tầm quan trọng của các vật liệu mới Am auzit ieri vorbindu- se despre importanţa noilor materiale. |
Bà lão đã sống 95 năm và chưa bao giờ có ảo giác trước đó. Trăise 95 de ani şi nu avusese niciodată o halucinaţie. |
(1 Phi-e-rơ 3:18, NTT ) Trước đó, chưa một ai được sống lại như thế. El a fost ‘dat morţii în carne, dar a fost făcut viu în spirit’ (1 Petru 3:18). |
Bệnh nhân này đã hồi phục và xuất viện vài ngày trước đó. A fost ospitalizat și operat și și-a recăpătat cunoștința câteva zile mai târziu. |
Chỉ ba năm trước đó, cũng chính những người này đã đánh cá chính trên biển này đây. Cu doar trei ani înainte, aceşti bărbaţi pescuiseră în aceleaşi ape. |
Người ấy thấy một chút ít về điều mà người ấy chưa từng thấy trước đó. El vede ceea ce nu a văzut, niciodată, înainte. |
Trước đó, cô giáo đã nói là bà không thích Nhân Chứng. Anterior, profesoara spusese că nu-i plăcea deloc de Martori. |
Nhưng viện hoạt động trước đó lận cơ. Dar institutul a fost activ mai mult decât crede majoritatea oamenilor. |
Hắn đã làm chuyện này trước đó. A mai făcut asta. |
Liệu chúng ta sẽ lặp lại sai lầm như trước đó? Vom face aceeași greșeală pe care am mai făcut-o? |
Thật ra, Đế Quốc Hy Lạp trở thành lớn hơn bất cứ đế quốc nào khác trước đó. De fapt, Imperiul Grec a fost mai mare decât toate imperiile care l-au precedat. |
Ngay trước đó (câu 7, 10, 12), ông nói đến “các từng trời” gian ác hiện nay, dùng dạng số nhiều. Chiar înainte de acest pasaj (versetele 7, 10, 12), el vorbise de „cerurile“ nelegiuite din prezent folosind pluralul. |
Bà ấy chưa bao giờ nói những điều như thế với tôi trước đó. Nu mi-a mai zis niciodată aşa ceva. |
Anh muốn nói là ổng lấy của những ai đã từng ở đây trước đó. Vrei să spui că l-a luat de la cine era aici înainte. |
Trước đó, chúng tôi đã nói về mùa xuân Ả Rập, và sức mạnh của tất cả. Am vorbit mai devreme despre Primăvara Arabă și puterea unor asemenea lucruri. |
Nhưng trước đó, hắn đã bị bỏng... Bởi bông hoa đỏ chạm vào. Dar nu înainte să fie ars de atingerea Florii Roşii. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trước đó în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.