Ce înseamnă trong khoảng thời gian în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului trong khoảng thời gian în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trong khoảng thời gian în Vietnamez.
Cuvântul trong khoảng thời gian din Vietnamez înseamnă de, înainte de, în, pendinte, nowși. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului trong khoảng thời gian
de(by) |
înainte de(by) |
în(by) |
pendinte(pending) |
nowși(by) |
Vezi mai multe exemple
Trong khoảng thời gian đó, các quỉ bắt đầu quấy nhiễu tôi. În aceeaşi perioadă, demonii au început să mă hărţuiască. |
Thần rất đau lòng phải rời bỏ Bệ hạ trong khoảng thời gian khủng hoảng nặng nề này. Regret nespus că vă părăsesc într-un asemenea moment de criză. |
Chuyện gì đã xảy ra trong khoảng thời gian đó? Ce sa intamplat intre? |
Đôi khi nó được gọi là "Hades" trong khoảng thời gian từ 1955 đến 1975. El uneori era numit "Demeter" din 1955 până în 1975. |
Trong khoảng thời gian này. În orice moment. |
Làm sao giải quyết vấn đề này trong khoảng thời gian ngắn như thế? Cum putea fi rezolvată această problemă într-un timp atât de scurt? |
Thật ra là trong 1 khoảng thời gian. Destul de mult timp. |
Những bức tranh này được vẽ bởi Hans Frank trong khoảng thời gian của Đế chế thứ ba. Aceste picturi au fost luate de Hans Frank în timpul celui de-al Treilea Reich. |
Mọi người nhiều khi hỏi rằng tôi đã học được gì trong khoảng thời gian đấy. Sunt adesea întrebat ce am învățat în acea perioadă. |
“Trong khoảng thời gian yên lặng đó, nhạc dạo đầu cần được êm dịu nhẹ nhàng. „În acest interval de timp liniştit, preludiul muzical este interpretat încet. |
6 Kinh Thánh được viết trong khoảng thời gian 1.600 năm. 6 Biblia a fost scrisă de-a lungul a peste 1 600 de ani. |
Kinh Thánh được viết trong khoảng thời gian 1.600 năm, từ năm 1513 TCN cho đến năm 98 CN. Biblia a fost scrisă de-a lungul a circa 1.600 de ani, din 1513 î.e.n. până în jurul anului 98 e.n. |
Trọn Kinh Thánh được viết xong trong khoảng thời gian hơn 1.600 năm, từ năm 1513 TCN đến 98 CN. Biblia a fost scrisă de-a lungul a peste 1 600 de ani, din 1513 î.e.n. până în 98 e.n. |
Kí sinh vật âm thầm duy trì hoạt động trong khoảng thời gian dài. Parazitul stă în stare de hibernare o perioadă lungă de timp. |
Ta trở nên cảm mến tiểu thư Sansa trong khoảng thời gian đồng hành. M-am ataşat de domniţa Sansa în călătoriile noastre. |
Những cuốn còn lại được dịch trong khoảng thời gian hơn một trăm năm sau đó. Celelalte cărţi au fost traduse în mare parte pe parcursul secolului următor. |
Trong khoảng thời gian 12 tháng tôi ở viện mồ côi này, chỉ có 1 đứa trẻ được nhận nuôi. În cele 12 luni cât am fost la orfelinat, doar un copil a fost adoptat. |
Dấu vết sớm nhất của hệ ghi số Babylon cũng là trong khoảng thời gian này. Primele dovezi ale numerelor babiloniene datează de asemenea din aceasta perioadă. |
Tiên Mary, có thể bắt đầu lại trong khoảng thời gian ngắn không? Zână Mary, se poate reface totul într-un interval de timp aşa de scurt? |
Giê-su còn phải chịu phép báp têm nào khác và trong khoảng thời gian bao lâu? La ce alt botez s-a supus Isus şi cît timp a durat acest botez? |
Các biến cố kể ra trong Phần BẢY xảy ra trong khoảng thời gian độ chừng 32 năm. Evenimentele din PARTEA a ȘAPTEA cuprind o perioadă de aproximativ 32 de ani. |
Palm cũng rất tuyệt vời, đặc biệt là trong khoảng thời gian trước. Palm este, mai ales pe vremuri era, formidabil la asta. |
Bạn sẽ sống mà như chết trong khoảng thời gian rất dài đấy. Veţi fi morţi pentru foarte multă vreme. |
Mọi màu của màn hình sẽ bị đảo trong khoảng thời gian được chỉ định dưới đây Toate culorile ecranului vor fi inversate pentru un interval de timp specificat mai jos |
Hội Tuần Đêm bỏ hoang chỗ đó trong khoảng thời gian Jaehaerys Đệ Nhất tại vị. Rondul de Noapte l-a abandonat în timpul domniei regelui Jaehaerys I. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trong khoảng thời gian în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.