Ce înseamnă trợ giúp în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului trợ giúp în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trợ giúp în Vietnamez.

Cuvântul trợ giúp din Vietnamez înseamnă ajutor, ajuta, asistenţă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului trợ giúp

ajutor

noun

Anh ta cần sự trợ giúp của chúng tôi, Carter và tôi cần sự trợ giúp của cô.
Are nevoie de ajutor şi eu am nevoie de tine.

ajuta

verb

Vì bất kỳ nơi đâu tôi thấy lổ hổng trong phục vụ, thì tôi cố gắng trợ giúp.
Când sesizam că lipseşte ceva, încercam să ajut.

asistenţă

noun

Còn đòi hỏi sự liên kết nhiều trợ giúp quản lý.
De asemenea e nevoie să fii conectat la multă asistenţă managerială.

Vezi mai multe exemple

luôn muốn đưa tay trợ giúp người cầu xin.
El îi ajuta, spunând: „Vreau!“.
Vẫn biết rằng, chúng ta cần trợ giúp của trực giác.
Totuși, intuiția noastră are nevoie de ajutor.
Trừ phi chúng được trợ giúp.
Doar dacă au ajutor.
Anh sẽ tìm trợ giúp.
II-I'll te ajuta.
Họ cùng các anh trong Ủy ban Liên lạc Bệnh viện trợ giúp những anh em bị thương.
Împreună cu fraţii din comitetele de asistenţă sanitară, ei le oferă îngrijire fraţilor răniţi.
Ngươi muốn ta trợ giúp à?
Vrei sprijinul meu?
Phục vụ là giúp đỡ những người khác cần sự trợ giúp.
Slujirea înseamnă a-i ajuta pe cei care au nevoie de ajutor.
Tìm sự trợ giúp để hiểu Kinh Thánh
Ajutor pentru a înţelege Biblia
Dựa trên cơ sở nào Đa-vít tin là Đức Giê-hô-va sẽ trợ giúp chàng?
Ce motive a avut David să creadă că Iehova îi va veni în ajutor?
Với sự trợ giúp của một vài người bạn
Cu putin ajutor de la prietenii mei
Đức Chúa Trời trợ giúp họ thế nào với tính cách một hội-thánh?
Ce ajutor le acordă Iehova la nivel de congregaţie?
Còn cậu và gia đình sẽ bị bỏ tù vì trợ giúp người Do Thái.
Iar tu si familia ta veti fi băgati la zdup, pentru ajutor dat evreilor.
Nhưng với sự trợ giúp của tổ chức của đấng Christ họ đã sửa đổi.
Dar cu ajutorul organizaţiei creştine ei s-au schimbat.
Muốn được trợ giúp, những góa phụ túng thiếu phải hội đủ một số tiêu chuẩn nhất định.
Văduvele nevoiaşe trebuiau să îndeplinească anumite cerinţe pentru a putea primi ajutor.
Các vị sẽ cần sự trợ giúp.
O să ai nevoie de ajutor.
Ngài đã trợ giúp nhiều người “thường” trong những hoàn cảnh “bình thường”.
El a susţinut multe persoane „obişnuite“ în situaţii „normale“.
Truy cập ngày 28 tháng 10 năm 2008. Đã bỏ qua tham số không rõ |media= (trợ giúp) Mitchell, William.
Accesat în 28 octombrie 2008. Parametru necunoscut |media= ignorat (ajutor) Mitchell, William.
ISBN ]]]] Kiểm tra giá trị |isbn= (trợ giúp). Rossabi, Morris (1983).
ISBN ]]]] Verificați valoarea |isbn=: invalid character (ajutor). Rossabi, Morris (1983).
Ngày 7 tháng 10 năm 1924. tr. 12. ||ngày truy cập= cần |url= (trợ giúp) ^ “Amateurs Surprise the Pros”.
7 octombrie 1924. pp. 12. |access-date= necesită |url= (ajutor) ^ „Amateurs Surprise the Pros”.
Coulson có một người có năng lực nữa trợ giúp, và đoán thử xem là ai.
Coulson a alimentat o altă persoană lucrez cu el, și ghici cine altcineva.
Và chúng cung cấp những sự trợ giúp kinh tế cần thiết cho cộng đồng nông thôn.
Furnizează suport economic pentru comunităţile rurale.
Trợ giúp để thoát khỏi sự phạm pháp
Ajutor pentru abandonarea unui mod de viaţă delincvent
Nhưng nếu tôi cần anh trợ giúp, tôi phải dám chắc là có thể tin anh.
Dar dacă e să te apăr, trebuie să ştiu că pot avea încredere în tine.
20 phút: “Sự trợ giúp cho gia đình” —Phần 2.
20 min: „Ajutor pentru familii.“ — Partea a II-a.
Nếu muốn được Đức Chúa Trời chấp nhận, hãy cầu xin ngài trợ giúp.—1 Giăng 5:14.
Dacă doreşti să-i slujeşti lui Dumnezeu, roagă-l să te ajute (1 Ioan 5:14).

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trợ giúp în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.