Ce înseamnă trái thơm în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului trái thơm în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trái thơm în Vietnamez.
Cuvântul trái thơm din Vietnamez înseamnă ananas. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului trái thơm
ananas(ananas) |
Vezi mai multe exemple
bông trái thơm lành ngày mỗi ngày. Vrând mereu să-l imităm, |
Trong số những cây đẹp đẽ, có những cây ăn trái thơm ngon. În ea existau pomi minunaţi, dintre care unii aveau fructe delicioase. |
Khu vườn do chính Đức Chúa Trời lập ra với nhiều thứ cây vừa đẹp mắt vừa có trái thơm ngon. Dumnezeu însuşi a plantat acea grădină cu o mulţime de pomi fructiferi, plăcuţi la vedere. |
Khi Đức Chúa Trời tạo ra A-đam và Ê-va, Ngài đặt họ trong một khu vườn xinh đẹp có đầy rau quả và cây trái thơm ngon. După ce i-a creat pe Adam şi pe Eva, Dumnezeu i-a aşezat într-o frumoasă grădină plină de pomi fructiferi şi de plante bune de mâncat. |
Ban đêm tôi mơ thấy bánh ngọt và trái cây thơm ngon, nhưng lại tỉnh giấc với bụng đói cồn cào và cổ họng khô khốc. Noaptea visam numai bunătăţi, prăjituri şi fructe, dar mă trezeam cu stomacul gol şi cu gâtul uscat. |
Là Đức Chúa Trời rộng lượng, Đức Giê-hô-va ban cho A-đam và Ê-va một khu vườn xinh đẹp với đủ mọi loại trái cây thơm ngon. Fiind un Dumnezeu generos, Iehova le-a dat lui Adam şi Evei drept locuinţă o grădină plină de fructe delicioase. |
Cũng ở vùng này nay thuộc Thổ Nhĩ Kỳ, người ta vẫn còn sản xuất những trái vả khô rất thơm ngon. În această regiune din Turcia de azi se produc şi în prezent smochine uscate de o calitate excelentă. |
Còn về hương thơm của cây trái và các bông hoa đang hé nở trên cành thì sao? Dar parfumul copacilor, al fructelor şi al florilor? |
Bạn có thể hình dung nghỉ hè sẽ ra sao hoặc tưởng tượng mùi vị thơm ngon của trái cây sẽ như thế nào. Vă puteţi imagina cum va fi în vacanţă sau cât de delicios este gustul unui fruct. |
Bông hoa thơm ngát, và các trái cây thuộc Địa Trung Hải mà chúng tôi trồng—nho và cây vả—thật ngon ngọt! Florile de câmp aveau un parfum deosebit, iar fructele mediteraneene de pe plantaţiile noastre — struguri şi smochine — erau foarte zemoase! |
Có lẽ bạn không biết tên bergamot, nhưng người ta nói rằng khoảng một phần ba loại nước hoa của phụ nữ bán trên thị trường và phân nửa loại nước hoa dành cho đàn ông có mùi thơm của trái này. Dacă nu aţi auzit de bergamotă, trebuie să ştiţi că aroma acestui fruct se găseşte în aproximativ o treime din parfumurile pentru femei şi o jumătate din colóniile pentru bărbaţi vândute în magazinele din întreaga lume. |
Người ta chỉ chiết xuất được một lượng nhỏ dầu hoặc hương thơm từ các loại hoa, trái cây, lá, nhựa hoặc vỏ cây. Parfumurile şi uleiurile se extrăgeau în cantităţi foarte mici din flori, fructe, frunze, răşini sau scoarţă de copac. |
Một trái cây, như đã đề cập ở trên, chín muồi khi hoàn tất chu kỳ phát triển tự nhiên và hình dáng bên ngoài, màu sắc, mùi thơm, hương vị của trái đạt đến mức ăn ngon. Aşa cum s-a menţionat mai înainte, un fruct este matur, sau copt, când s-a dezvoltat în mod deplin, iar aspectul, culoarea, aroma şi gustul lui ne spun că este bun. |
Dù rất thích khí hậu thoải mái, trái cây và rau quả thơm ngon, nhưng niềm vui thật sự của chúng tôi là gặp được những người khiêm nhường khao khát học biết sự thật trong Kinh Thánh về Nước Đức Chúa Trời. Ne simţeam foarte bine în această ţară cu climă ideală şi cu o varietate de fructe şi legume exotice. Însă cel mai mult ne plăceau oamenii umili, care doreau cu ardoare să afle din Biblie adevărul despre Regatul lui Dumnezeu. |
Dù thuộc họ cà dược, lá có mùi thơm nồng và thân cây có chất độc, trái của nó hoàn toàn vô hại. Deşi face parte din familia umbrei nopţii (familia Solanaceae), având frunzele şi tulpina puternic aromate, dar toxice, fructul ei s-a dovedit comestibil. |
Nhờ các giác quan nên chúng ta vui thích nhiều điều trên trái đất như là đồ ăn thơm ngon, tiếng chim hót líu lo, những bông hoa thơm ngào ngạt, cảnh vật xinh đẹp, tình bạn thân mật! Există atât de multe lucruri pe pământ care ne încântă simţurile — alimente delicioase, cântecul suav al păsărilor, flori înmiresmate, privelişti încântătoare, o companie plăcută! |
(Thi-thiên 96:11-13; 98:7-9) Trái đất của chúng ta sẽ sinh động với rau quả thơm ngon, nhiều loài chim lộng lẫy, nhiều loài thú tuyệt vời và những con người với trái tim nồng ấm. Munţii şi păşunile, copacii şi florile, mările şi râurile se vor bucura (Psalmii 96:11–13; 98:7–9)! Pământul va fi plin de viaţă, cu vegetaţie luxuriantă, păsări multicolore, animale splendide şi oameni ce se vor iubi unii pe alţii. |
Không có điều gì sai trái với việc đánh bóng giày, xịt nước hoa thơm phức, hoặc thậm chí còn đem giấu chén dĩa bẩn trước khi các giảng viên tại gia đến nhà. Nu este nimic rău în a ne lustrui pantofii, a mirosi cât mai frumos sau chiar în a ascunde vasele murdare înainte să sosească învăţătorii de acasă. |
Trái lại, không phải tất cả các loại oải hương thảo đều có hương thơm quyến rũ—đặc biệt là đối với côn trùng. Totuşi, nu toate felurile de levănţică sunt agreate — mai ales de insecte. |
Chẳng hạn, bạn nhắc người nghe về niềm vui thích giản dị và không tốn tiền khi thưởng thức cái đẹp của cảnh mặt trời lặn, mùi thơm của hoa, vị ngon ngọt của trái cây, hay khi quan sát một chim mẹ mớm mồi cho con. L-am putea îndemna să se gândească la unele lucruri simple şi care nu costă nimic, cum ar fi un apus de soare încântător, parfumul suav al unei flori, gustul delicios al unui fruct sau plăcerea de a privi o pasăre hrănindu-şi puiul. |
Những “loại” khác gồm bụi rậm và những cây nhỏ sinh trái, hạt và quả mọng, để cùng với các thứ rau cải cho chúng ta nhiều thức ăn thơm ngon. Alte „soiuri“ au devenit copaci mai mici şi tufe care produceau nuci, boabe şi alte fructe, aşa că în afară de legume, există un mare număr de alimente gustoase. |
Họ lớn đằng sau nhà tôi, và một cây lớn, mà hầu như bị lu mờ nó,, trong hoa, một bó hoa có mùi thơm cả khu phố, nhưng sóc và các giẻ cùi có tối đa trái cây; cuối cùng theo đàn vào sáng sớm và chọn các hạt ra khỏi burs trước khi họ rơi, tôi từ bỏ những cây này cho họ và truy cập xa hơn rừng bao gồm toàn bộ hạt dẻ. Ei au crescut, de asemenea, în spatele casei mele, şi un copac mare, care aproape a umbrit, a fost, atunci când în floare, un buchet parfumat care tot cartierul, dar veveriţe şi jays primit cele mai multe dintre fructe; ultimul vin în efectivele de dis- de- dimineaţă şi a alege fructe cu coajă lemnoasă din intepaturilor înainte au căzut, am renunţat la aceste copaci pentru a le si a vizitat mai îndepărtat pădurile compus în întregime din castane. |
Một sách viết về đề tài này giải thích rằng tinh dầu chiết xuất từ trái bergamot có khả năng đặc biệt là “hòa trộn và ổn định các mùi hương, tạo thành một mùi đặc trưng, và giúp mang lại hương thơm tươi mát cho mỗi hỗn hợp có tinh dầu này”. Într-o carte de specialitate se arăta că esenţa extrasă din aceste fructe are proprietăţi rar întâlnite: „de a amalgama şi a fixa arome diferite, dând naştere unui buchet unic, precum şi de a conferi o notă de prospeţime deosebită oricărui amestec din care face parte“. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trái thơm în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.