Ce înseamnă trả lương în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului trả lương în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trả lương în Vietnamez.
Cuvântul trả lương din Vietnamez înseamnă subscrie, plăti, leafă, solda, asigura. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului trả lương
subscrie
|
plăti
|
leafă(salary) |
solda
|
asigura
|
Vezi mai multe exemple
Chúng tôi trả lương cao hơn. Noi plãtim mai bine. |
Ông nghĩ là tôi sẽ giữ ông và trả lương cho ông ư? Îţi imaginezi că am să te duc în spate şi am să te şi plătesc? |
Và nói gì nếu người trả lương cũng là anh em tín đồ nữa? Dar dacă se întîmplă ca patronul să fie şi el un frate de credinţă? |
Khi ông ấy hỏi tôi muốn được trả lương bao nhiêu, tôi nói tôi dạy miễn phí. Când m-a întrebat câţi bani doream pentru aceasta, am spus că o făceam gratuit. |
Công ty thậm chí còn chậm trả lương cho nhân viên. Suntem pana si in spatele salariilor angajatilor. |
Hiện nay, hệ thống trả lương được đánh giá cao ở 2 điểm. Dar doua lucruri sunt recompensate de sistemul de salarizare. |
Không cần trả lương tôi nữa. Nu ma mai platesti. |
Hẳn là không có lý do trần tục nào khác để làm việc mà không được trả lương. Cu siguranță nu există niciun alt motiv să faci ceea ce fac ei decât pentru bani. |
Đó cũng là nguồn trả lương cho việc ngiên cứu của bà. Plateste pentru stiinta ta. |
Chỉ làm như vậy khi bạn được trả lương theo giờ. Faceți asta doar dacă sunteți plătiți la oră. |
Tôi nghĩ nhiều cây súng sẽ được trả lương khá hơn một cây. Cred ca un pluton intreg se plateste mai bine decat un singuratic. |
Họ trả lương anh gấp đôi để làm công việc bẩn thỉu này sao? Te plătesc dublu pentru muncile murdare? |
Chỉ làm như vậy khi bạn được trả lương theo giờ. Faceți asta doar dacă sunteți plătiți cu ora. |
Vậy bạn được trả lương bao nhiêu? Deci cu cât sunteți plătit? |
Ai sẽ trả lương hưu cho anh, vậy Ray? Cine îţi va plăti pensia ţie, Ray? |
Mong là Pao trả lương ông cao. Sper că Pao te plăteşte bine. |
Nếu được trả lương. Daca se plateste. |
Họ không có hàng giáo phẩm được trả lương. Ei nu au o clasă clericală remunerată. |
Ở nhiều nơi, chính quyền cũng xây cất trường học và trả lương cho thầy cô. În multe ţări, statul construieşte şcoli şi îi plăteşte pe profesori. |
Anh có nghĩ là cổ được trả lương nhiều không? Crezi că primeste bani frumosi? |
Chị cũng làm việc trong một tiệm bánh, và chị được trả lương bằng bột mì. Totodată, ea lucrează la o brutărie şi primeşte făină ca salariu. |
Nếu cậu ta chết trong khi làm việc, tôi sẽ không trả lương cho cậu ta đâu. Daca ar fi murit facundu-si meseria, nu l-as mai fi bagat la plata. |
Và ngày càng khó giấu tài sản, trốn thuế, trả lương bất công. Devine mai greu să ascunzi activele, să eviţi taxele, să plăteşti inegalităţile. |
Các bạn đang trả lương cho tôi. Voi îmi asigurați salariul. |
Nhưng, dĩ nhiên, các ông không phải trả lương cho các mục sư... Însă, desigur, voi nu aveţi un cler plătit. . . . |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trả lương în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.